Tag Archives: cuba

La Bola en la Calle: Crime in Cuba

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

“He killed it! And I love this venue,” the young Cuban American says leaving the Jardines de la Tropical where Carlos Varela has just played a rare Havana concert.

“Yeah, way better than when we saw him in Miami,” his friend responds.

“Totally. And it’s so obvious we’re in Cuba: look at all the rejas.”

Gems like these are why I’m such an avid eavesdropper: whatever differences there are between here and there, the one warranting comment is the Cuban mania for throwing up gates and bars around their homes.

If you’ve been to Havana, Santiago de Cuba or anywhere in between, you’ve seen this obsession Cubans have with enclosing their homes with iron bars. They’re cages, literally and figuratively, and are poignantly ironic as a result – so many people carp on about ‘freedom’ here, while locking themselves away in jails of their own construction.

Home robberies do occur, there’s no doubt, and the Puentes Grandes section of town where Varela played fairly beckons ne’er-do-wells: it’s dark, isolated, and provides many easy escape routes. But the disconnect between the real and perceived threat is aggravated by various factors including press coverage (there is none); the Cuban penchant for, and reliance upon, gossip for information (loosely related to the first factor); and our human tendency to place an inordinate amount of importance on Stuff.

Our first home here – a charmless microbrigada box in the industrial outskirts of town – had a small balcony, for which I was thankful, except it was enclosed in a cage. For me, there was no stronger metaphor for a bird with clipped wings and will than looking out from that barred balcony. I tried not to think about it too often, but ended up not using the balcony much at all. That cage mitigated any levity my soul derived from the semi-outdoor space it provided.

But after a decade of watching people struggle to amass money to put up bars (see note 1) and as much time puzzling over the rich and contradictory Cuban psyche, I feel driven to write about theft, safety, paranoia, and protection of stuff here and why I think the Cuban perception is skewed.

There’s no evidence: Have you ever seen crime statistics for Cuba? Me neither. I’m sure they’re collected – after all, the data-laden ONE (Oficina Nacional de Estadísticas) amasses stats on everything from new HIV cases and teacher:student ratios, tomato harvests and tourist visits – but crime is neither reported on nor published. Is crime up? Maybe, if you believe the bola en la calle, AKA what’s being said in the street. But then you’d be violating one of my top Cuba rules: if you haven’t seen or experienced something here firsthand, it’s best to assume it’s false or fabricated (or at the very least exaggerated) until proven otherwise. Indeed, if I believed everything I heard here, I’d be writing about cooking oil made from cremated bodies; JFK’s bastard Cuban son; condom cheese; and the government’s plan to spend nearly $400,000 converting all license plates from American- to European-style. Rumors, nada más, which will remain so until evidence confirms or disproves them.

What my experience tells me is that house theft is not nearly as common as Cubans believe. In over a decade here, I know three people who’ve had their homes robbed. In each instance, no one was hurt, thankfully, though all were home at the time. In only one of these cases was the perpetrator caught; in none of the cases was property recovered. Three robberies in 10 years hardly argue for a generalized wave of house break-ins (see note 2) requiring enclosing your home in bars.

Paranoia, it’s epidemic: In reply to my query about government policies regarding this and that, a dear friend explained: “half of the paranoia is based on experiences of concrete, unrelenting and strategic attacks on the country from without and within. The other half is straight up paranoia.” The Webster Collegiate Dictionary defines paranoia as ‘a tendency on the part of an individual or group towards excessive or irrational suspiciousness and distrustfulness of others.’

Based on my experience with everything here from bureaucracy to busy body neighbors, I’m on board with my friend’s assessment: there are some very real, tangible threats to protect against and there are the imagined ones. Something else my experience tells me is that paranoia is contagious. From day one, all of my neighbors, both in the aforementioned barrio on Havana’s outskirts and now in Playa, have urged me to padlock my front door gate, locking myself inside, especially at night while I’m sleeping.

But I’ve never done it: in my mind, the way Cubans smoke, fire is a much bigger threat than robbery (see note 3), and I’d rather be burgled than trapped inside a blazing building. Recently, a friend slept over after a party and locked up the house after I’d gone to bed. I was amused, but not surprised, to find upon waking that he’d padlocked the front door. What wasn’t funny (and gave me great pause) was, the following night, for the first time in a decade, I padlocked that gate, thinking ‘an ounce of prevention….’ Yet, when that prevention is based on rumor and paranoia, is it really worth it? And how about when the preventive measure generates another danger, in this case rendering my house a fire trap? Needless to say, that was the first and last time I padlocked my front door but it taught me an important lesson: paranoia is a disease, easy to catch.

Friends impose this same paranoia regarding my preferred mode of transport: constantly, I’m urged to be extremely careful on my bike, to the point of not riding at night, ever, because I risk being jumped and the bike ripped from between my legs. While I recognize that someone desperate (or stupid; see next point) enough might attempt this, I’ve never heard of this happening here. Have you? The more people tell me this, the more I think it’s an apocryphal holdover from the Special Period.

I’m was born and raised in New York: My friends from Centro Habana scoff when I tell them this, rejecting it out of hand as any kind of mitigating factor vis-à-vis crime against my person or property. ‘This is Havana, it’s different,’ they invariably say. My first inclination is to say: ‘hell yeah, it’s different!’ and then explain the armor and mechanisms one is forced to develop waiting for a New York City subway on an abandoned platform deep underground circa 1986 when wild-eyed crack hos, male and female, roamed and robbed violently, desperate for money for more rock cocaine.

You needed mad city skills in my New York of yore, I want to explain, but refrain. I don’t tell my Centro Habana friends about walking in the street – never on the sidewalk – in dark, decrepit neighborhoods to improve your visibility and sightlines and lessen the possibility of being jumped or cornered, nor about turning rings inward or forsaking jewelry altogether to decrease your chances of being marked. Although I don’t offer tips like ‘never leave a backpack in a locked car,’ sometimes I wish I had: my stepson made this rookie mistake in Madrid last week and was robbed blind of his laptop, passport, plane ticket and more. Likewise, I don’t explain the very real difference between walking streets where you know people are armed with guns and those where someone may have a knife – but probably not.

I also don’t share my experience of 18 months of self-defense classes where I learned tactics for what to do when jumped, pinned or attacked, at gun or knife-point, or with bare hands. With their belief in la bola, combined with paranoia and lack of firsthand knowledge of what constitutes real and constant threats, what would be the point? Besides, it reeks of mala brujería to talk about it: I don’t want to jinx myself and have to put those skills to the test.

¿Conclusión?

Cubans have an unrealistic measure of what crime looks like outside their door, down the block, across town and overseas (see note 4). The question is: does it really matter? Isn’t this just a chronicle of life in contemporary Cuba? Possibly, except I’m worried about what relying on la bola about crime will mean as we move forward with current economic reforms. As inequalities deepen – and they are, as I type this – and crime begins to climb, as it tends to do when the rich get richer and the poor get poorer, won’t it be helpful for citizens to know exactly what their playing field looks like?

Notes

1. Even more than renovated kitchens and bathrooms, the first home improvement Cubans make is erecting rejas on windows and doors.

2. Ojo: Note that here I am referring only to home robberies and how they correlate with barred windows and doors, not opportunistic theft of bicycles, chain and purse snatching, etc.

3. One friend of mine has fallen asleep not once, but twice, while smoking, torching his mattress in the process. Despite having escaped unscathed, he continues to smoke and nod off; I have the burnt furniture to prove it.

4. This intrigues me even more still since part of the reason for this skewed perception is lack of press coverage of crime here. But you see the same exact fear and paranoia in the US due to too much press coverage and the generalized media strategy of ‘if it bleeds, it leads.’

53 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban economy, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, cuban words without translation, Expat life, Living Abroad, Travel to Cuba

Do You Have the Cojones?

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]
If I had a peso for every email I get from someone saying they want to live in Cuba, I could take the six month sabbatical I need to finish my book. Hard as it may be for some of you to believe (or stomach), people do indeed write me all the time professing that they want to live here. These wannabe transplants mention the music usually, the slower, easier pace sometimes, the social safety net often, but Cubans and their idiosyncrasies always. It’s the Cuban ser – their way of being and living – that is so infectious, they tell me. As if I didn’t know. After a decade living here, believe me, I know. And it’s not always pretty or fun. So before you do something rash or costly or dumb, ask yourself this:

Can you be passably nice to people you can’t stand; have betrayed you; or are inept?
Sure, things are changing fast down here with unprecedented economic reforms having sparked a capitalistic furor and all the multi-tasking, efficiencies, and work ethic the best of such furor engenders. But really, it’s the same dog with new fleas. Bureaucratic habits and vice; the cradle-to-grave airbag of state support (i.e. a not always effective, and often painful savior); and the absurdist criteria for job security are die-hard tendencies everyone has to navigate.

Such tendencies, coupled with Havana’s small size and an ingrained system of sociolismo – whereby who you know helps keep you afloat – force us to deal daily with perfidious lovers, mentally challenged office drones, and crabby clerks. Getting all New York uppity or asserting that ‘the customer is always right’ will backfire (trust me) and just make everything harder in any and all future dealings with the aforementioned lovers, drones, and clerks.

Which is more important: sex or drugs?
You’re shit out of luck if it’s the latter. Cuba’s zero-tolerance policy and strict interdiction laws mean jail time for a joint, limiting recreational options to island-produced vice: rum and prescription speed, sedatives, and the like.

If it’s the former, than c’mon down because sex of all types and stripes is better on the island. While I’m still parsing the reasons why, I can say with certainty that it’s related to the lack of shame Cubans have about natural, bodily functions; the absence of Puritanical underpinnings found in other societies (you know who you are!); and the prowess of Cubans en sí. Even if you were to relocate with your spouse or partner, I predict my findings would be confirmed.

Can you tell/enjoy a good joke – especially when you’re the butt of it?One thing that chaps my ass are all these Cuba wonks (including locals – yes, Yoani Sánchez, I refer to you) who write about island life, history, politics and even travel and fail – utterly – to reflect the wicked sense of Cuban humor. This is a funny people, people. No matter who you are or where you’re from, Cuban friends, family, and colleagues will constantly darte chucho y cuero. Loosely translated, this means you will be the butt of many jokes. You are expected to laugh along and what’s more, reciprocate.

To take an example from the weekend-long International Harley Rally I participated in recently….

I rode on a 1953 hog driven by compañero Vladimir (Note: name has been changed to protect the guilty). Like most Cubans, he took the 3-hour ride as an opportunity to flirt and shower me with compliments – the scripted Cuban prologue to getting into a girl’s pants. Not a chance did Vlad have, but that never stops an island guy from trying. I was clear on this point, as were the other 100 or so Harlistas and their backseat Bettys, but poor Vlad tried his damnedest regardless. On the last night, there was a big fiesta, the booze flowed, Vlad got stupid drunk, and ended crying in a corner. His friends rallied, rousted him, and escorted him safely to bed. Upon their return, they passed me this note:
[
(Coni I love you. You betrayed me. I never thought you’d do that to me. Whatever. It doesn’t matter. I love you. A kiss)

Uproarious laughter ensued – we all knew Vlad’s blubbering had nothing to do with me and everything to do with dropping his bike in a drunken mishap. Lips pursed and blowing kisses, I snatched the forged note from Rodolfo’s hands, preventing him from making good on his threat to post it on Facebook.

Which is more important: food or sleep?
Automatic fail if you answered either because you’ll will go without both at some juncture here. Obnoxious reggaetón at 5am; pre-dawn Revolutionary Square rallies; and all-night parties will rob you of the latter, while shitty/non-existent restaurant service; midnight munchies with nowhere to sate them; and food just not worth ingesting, will rob you of the former.

Do you have personal space issues?
If ‘yes’ even crosses your mind, cross Cuba off your list: chronic housing and transportation shortages mean you’ll share rooms and beds, seats, sweat and oxygen with friends and even strangers at one point or another. Culturally, Cubans have a completely different approach to personal space – kissing, touching and rubbing up against each other is de rigueur, regardless of relation or circumstance. Even in the dog days of summer, folks greet each other with a kiss on the cheek, leaving behind a wet slick of sweat, a reality I’m still not sure how to deal with: do I let it ride and dry or swipe it away with a perdóname smile?

Are you more of a tits or ass person?
Cuban preference falls squarely on the latter which is a boon for bosom-challenged me, though I’m sorry to report that implants are making major inroads here, tweaking the standard of beauty towards the bust.

How do you feel about second-hand smoke?
Personally, I’m tired of tourists giving me dirty looks as I enjoy my habitual cigar. More than sex, rum, salsa, and solidarity, Cuba is known for its world-class tobacco. If you’re going to be here for any length of time, you’ll have to accept the fact that at one time or another, in places appropriate and not (e.g. windowless clubs, in hospitals, on buses), you’ll be breathing in the piquant, cancer-causing smoke of uncut black tobacco cigarettes and one peso cheroots.

Are you a hygiene freak?
If you’re one of those folks who has a trial-sized Purell bottle clipped to your bag, this isn’t the place for you. From stepping in street juice and gutter detritus to tolerating bugs or hair in your food (or as part of your food, as often happens with chicharrones), you’re going to experience it here. What’s more, every Cuban observes the five second rule: food dropped on the floor is entirely edible, as long as you retrieve it within five seconds. To wit: a couple of days ago I went to the panaderia for my daily ration of bread. As a nice neighbor helped me deposit the rolls in my sack, two fell to the sidewalk. Without pause the baker said: ‘give me those; I’ll replace them.’ He did, but only after placing those two tainted rolls back on the rack alongside the rest to be sold. Whomever came after me got those fallen rolls, none the wiser, poor soul. This happens all the time, and you will eat food that has kissed the ground, whether you know it or not.

Can you go without toilet paper/tampons/Internet/butter/speaking your native language for indeterminate and sometimes extensive, amounts of time?
We all go without these items down here, since to be in Cuba requires an adaptability many visitors I know simply don’t have but which Cubans possess in spades. No toilet paper? No problem – we use water like billions of other people around the world or the Communist daily cut into handy-sized squares. A diehard Tampax user before my move, I switched to pads a decade ago and many Cuban women still use swaths of cotton. Baking notwithstanding, oil is a good enough substitute for butter and while there is no substitute for Internet, being disconnected has its advantages – like actually interacting with real human beings.

On the language front, I’m embarrassed for expats who move to foreign countries and ensconce themselves in enclaves of their native tongue. These folks also like to foist that tongue on locals by talking REALLY LOUD or s-l-o-w-l-y in the odd, delusionary, and insulting belief that these strategies will result in success. If you’re going to live here, you need to speak Cuban, coño, which as any Spanish-speaking visitor knows, is an entirely different ball of wax from straight up Castellano.

Do you wither in the heat?
If so, don’t come here: you won’t be able to take it and frankly, you griping about it bums us out. We, on the other hand, can complain about it long, hard, and better than you – a right earned through innumerable August blackouts with no fan, AC, or ice water.

How is your tolerance for contradictions?
Every society has them and if you think otherwise, you’re not paying close enough attention. But the Cuban flavor of contradiction is particularly special. Married men, for instance, can keep multiple lovers (sometimes of both sexes). Married women? Not so much. Meanwhile, government laws promote private business but the bureaucrats charged with upholding those laws squelch incentive and drive; sex is the national pastime but making carnal noises the neighbors can hear and nude (even topless) sunbathing are taboo; artists keep profits from their work abroad but athletes don’t see a cent; and a taxi driver/tour guide/waitress/hairdresser earns more than a neurosurgeon. The media bears much guilt as well: you’ll very rarely hear trova legend Pablo Milanés crooning his immensely popular songs of love on the radio or TV, but sleazy reggaetón by the likes of Osmany García who beseeches chicas to suck his pinga gets airtime. Some of these contradictions are trying to work themselves out, but are proving as hard to cure as bed bugs and herpes.

Finally, do have untapped stores of inner strength (i.e. cojones)?
I hope so because to live here, you’re going to need them.

68 Comments

Filed under Americans in cuba, bureacracy, cigars, Cuban customs, Cuban economy, Cuban idiosyncracies, Expat life, Living Abroad, Relationships, Travel to Cuba

Crystal Balling Cuba

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]
Get your mind out of the gutter: this isn’t a pornographic post – which I know will be a great disappointment to some of you (I see every naughty and downright nasty search term used to find Here is Havana, you know). Rather, in this post I bring decades of capitalistic serfdom and 10 years of Cuban residence and observation to bear on Havana’s not-too-distant future. Making predictions is a dicey proposition and I will do it just this once, so pay attention. Here’s what I expect to unfold:

1. Bicycles are going to make a roaring comeback.
I mentioned this recently to a pair of Cuban journalists who fairly scoffed, decrying the idea as incredibly naïve and ill-informed. The hangover from the Special Period was too potent, they proclaimed in that annoying, know-it-all way, and the bike as a means of conveyance? Largely dead (and unlikely to be revived), it’s association with hard times, hunger, forced weight loss, and transport of last resort too fresh and caustic still.

I offered no rebuttal since Cuban journalists are not typically known for their insight or analytical chops (see note 1) and I was sure my theory on the resurgence of cycling would have been lost on, or worse, appropriated as their own.

What I didn’t say then but will now: as more people – young people especially – enter the private sector as wait staff, bartenders, hairdressers, parking attendants and in scores of other decent wage-earning jobs, they’re going to have to be at work on time. And public transportation is too unreliable. ‘La guagua no llegó’ was viable enough excuse when they toiled in a state cafeteria or the post office, but ‘the bus never arrived’ isn’t going to cut muster with their boss at the paladar or private spa. These gainfully employed folks will also have the resources to buy a bicycle. Moreover, I know intimately how efficient riding a bike to work or play can be. And if there’s one thing capitalism hammers into adherents early and often it’s find efficiencies or perish.

My Havana ride: Frances

A secondary and complimentary reason why bikes are going to come back into fashion is that Cuban women are beginning to feel the pressure to shape up. This isn’t a health craze, far from it. Instead, the pear/guitar-shaped figure that has always driven Cuban men mad is being supplanted by standards of developed world beauty. This super skinny/no hips archetype is problematic for a culture bred and bothered on fat asses and love handles – for centuries the ideal Cuban woman was one who had something you could grab onto. But slowly, surely, Cuba is headed for Barbie land – because buying into what they’re selling is what the “free” market does best. It makes me sad; one of the joys of this place for me is its proud nonconformity to dominant paradigms.

2. Pull back on car sales/private taxis.
Day by day, Havana’s streets become more dangerous, traffic-jammed, and accident-prone. This isn’t surprising considering the number of vehicles – new and rebuilt – that have been injected in a short period of time into a city laid out centuries ago. This is thanks to the relative ease with which cars can be bought and sold now, but there are other, less obvious, reasons why our streets are more perilous for motorists and pedestrians alike.

First, a small, but important change was made recently affecting the fixed taxi almendrones that ply main avenues around town: beginning last year, owners of those cars were permitted to subcontract out the vehicle to other drivers. Whereas previously only the owner could hack his car, now he can hire a driver to do the drudge work, freeing said owner to claim his spot at the domino table, slug back rum, and rake in cash. And the driving “skills” of some of these hired drivers are downright scary: they barrel down heavily-traveled thoroughfares at breakneck speeds; learn their routes – even how to drive – on the job; fight with unstable steering columns; and fiddle with the regguetón videos on their dashboard-mounted screens (thereafter becoming engrossed in the soft porn therein).

So bad drivers, in cars they know less intimately than some of their fares, is only part of the problem. The other part is that for the first time, SUVs are on the scene and in the hands of Cubans. This has a two-fold effect: first, these behemoths limit the sight lines of other drivers – I dare you to try and drive a Polski behind a Land Rover and test my assertion – and second, they give drivers an (increased) sense of invincibility.

Itty bitty Polski, photo by Caitlin Gorry

So I predict pullback. The market itself will play its part since the number of Cubans who can afford cars is finite (and prices are insane right now: $8000 or so for a used Lada or one of the aforementioned Polskis). Furthermore, the state will also be motivated to cap the number of cars on the road since accidents are among the top five causes of death here. And there have been a lot of accidents in my neck of the woods lately.

3. People will tire of the 50 cent pepper and the 5 dollar shot.
While outsiders and the foreign press, farmers and their middlemen praise recent economic changes allowing for direct food sales, ag cooperatives, and prices based on what the market will bear, my opinion is decidedly…measured.

I’m not as gaga over these developments for the simple reason that I subscribe to Mandela’s sage observation that ‘where you stand depends on where you sit.’ And if you’re sitting on mountains (or even molehills) of disposable cash, the reforms affecting food production and sales are deliciously welcome. Tomatoes in July, avocadoes in October, exotic crops like broccoli, cauliflower – the diversity and availability of fresh fruits and vegetables is unlike anything I’ve seen in my 19-year love affair with Cuba. But if you’re struggling to make ends meet – if you’re sitting with the Cuban 99% – all of this is moot because you can’t afford any of it.

Green peppers, onions, and beans (staples all) are so astronomically priced these days, going to the agro can feel like a museum experience for many of us – except going to a museum feeds the soul, while food out of your financial reach just feeds your hunger and a simmering rancor (see note 2). In the veggie markets charging what they can (as opposed to state markets where prices are capped), produce is at least double the price. The guys wheeling carretillas from street to street, carts heavily-laden with bounty bought from those subsidized state markets, resell at triple the price.

Those who can afford exotic and not so produce at whatever price are largely oblivious to this I’ve noticed. They shop happily at the ‘diplo-agros’ (ie affordable only to the foreign diplomatic corps and other 1%-ers) for carrots, bok choy, white onions, parsley and lettuce – none of which are available, at any price, at the state markets where the rest of us shop.

Price distortions and places for “us” and others for “them,” are dangerous to the social fabric, especially because the gap isn’t only widening, it’s deepening. Translation: the types of goods and services available to only a select portion of the population is growing, while those locked out of those options is also growing.

I went to a “private” bar last weekend where cocktails started at $5 (see note 3) and topped out at $25 for a highball of Johnnie Walker Blue. Seems to me we’re on a bad course when my neighbors exist on rice and lentils; you can get laid by a working gal for $10; and too many people can’t afford toilet paper, but you can sidle up to a bar in your knock-off Blahniks and drop the average monthly Cuban salary on a glass of whiskey. It’s not only gastronomic that has gone astronomic: some state concert venues have doubled, and in some cases quadrupled, ticket prices, putting culture out of reach of many, as well (see note 4).

Don’t get me wrong: part of this distortion is due to decades of over-subsidizing and preferential pricing. But price spikes without concomitant salary increases is not only dangerous, it’s cruel: those punished are disproportionately poor or those doggedly dedicated to the revolutionary project who’ve tried to do good; do gooders never get rich, this much we know.

The price/salary disconnect is a hot topic around here these days and I predict backlash – a rash of failed restaurants which won’t make it selling $10 pasta and $15 pork; a rejection of easy and exotic, but expensive, options for procuring raw foods like from the uncapped markets and carretillas; and a growing gap and related aggravation between the haves and have nots.

4. Major changes in leadership.
Got your attention now, don’t I? But this is far from news: Raúl and the historic leadership are facing biological inevitabilities, plus, that same leadership recently instituted term limits of two consecutive five-year terms. So this is more affirmation than prediction, and while it remains to be seen who will walk the halls of power and policy in the coming years, I know there are some good and fair, wickedly smart, and hard working people to choose from. For their future and ours, I predict: no es fácil, pero tampoco imposible (it’s not easy, but neither is it impossible).

Notes
1. There are some notable exceptions of course: I worked with the fabulous Fabiola López while in Haiti after the earthquake; Julia Osendi, who covers sports for Televisión Cubana, has more guara than most; and Rolando Segura, who has been covering Africa and the Middle East lately, does a bang up job.

2. For this same reason I reject sidewalk cafes – you need only walk by such a place, once, your stomach knotted with hunger and no means to quell it, and smell a juicy burger to know the inherent cruelty in taunting hungry people with a meal close enough to touch, but out of reach. People, I beg you: take meals inside if there’s any chance a hungry soul will happen by (eg in big cities and on busy streets).

3. A non-drinker for years, I stuck to the $1.50 Tu Kola.

4. Just today I received a note about a new disco charging a $10 cover.

24 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban economy, Cuban idiosyncracies, Cuban Revolution, Fidel Castro, Raul Castro

Loco Libs: The Cuban Party Game

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]
When I was a kid (and later, when boredom and the bobería of teenage existence gave rise to silly drinking games), we used to play something called Mad Libs. If you’re reading this up north in Los Estamos Jodidos (note 1) you are probably familiar with this simple, yet hilarious, game of fill-in-the-blank. If you’re elsewhere – but especially if you’re accessing Here is Havana from anything ending in .cu (and I hope you are, amigos!) – you may never have heard of it.

As simple as the Cuban mating dance, Mad/Loco Libs is easy, fun and funny and I encourage you to play with friends (preferably accompanied by ice cold mojitos) and post your efforts here. It works like this: one person plays emcee, reading aloud only the part of speech requested to fill in the blank and another player – or more; multiply the fun with group play! – supplies the answers. Once all the blanks are filled, the emcee reads the narrative aloud and (hopefully), laughter ensues. Give it a shot with the following:

A Very Cuban Encounter

¡Asere! You’ll never guess who I ran into last night!

Who?

__________________ (famous Cuban)

¡No jodas! Where?

__________________ (famous Cuban spot/landmark)

It was __________________ (adjective). I couldn’t believe it. Right there, he/she and his/her little group of friends were rubbing __________________ (plural noun) with us. But it gets better: they came with a __________________ (noun), which we thought was __________________ (adjective), until we realized they were there to __________________ (verb).

¿¡En serio?!

Seriously. With tremenda pena, I went up to them – I had to! – and asked for a __________________ (noun).

Estás acabando…..What did they say?

__________________ (famous quote).

I didn’t know whether to __________________ (verb) or __________________ (verb). It was straight out of the novela! It made me feel __________________ (adjective). I can’t wait to get the photos up on Facebook!

Notes
1. Loosely translated as “we’re screwed,” this is a play on los Estados Unidos (the United States), courtesy of my friend Patricio.

4 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban phrases, dream destinations, Expat life, Living Abroad

Calling the Cuban Fashion Police, Urgente!

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Along with the fidelity conundrum, questionable Cuban fashion has proven rich and popular fodder at Here is Havana. Lamentably, the fury of dubious style has only quickened with new access to knock-offs, bling, and cheese funneled from places like Hollywood and Hialeah. And don’t even get me started on the mania for saline/silicone tits/ass that everyone is chasing here…(see note 1).

But what’s piquing my interest lately is the non-surgical – namely bad haircuts, tacky accessories, and unsuitable footwear and clothing. Part of the problem, explains my 24-year old friend Omar, is that Cuban “fashion” appropriates, rather than innovates.

“There are no personajes,” he says. “We’re not used to creating our own style or seeing anything unique. I mean, people look at me funny when I wear my red pants. Red pants! The other day, I was out with my friend Rodolfo who had on a kilt – an authentic Scottish kilt (see note 2). Imagine the shit he took! Everyone was staring and pointing at him when a guy walked by and said: ‘you’re wearing a salla!’ Then he looked Rodolfo square in the eye and said: ‘but, brother, you’re in talla.” (You’re in a skirt, but man, you’re rockin’ it!). Needless to say, Skirt Boy is the exception to the rule.

But as original as this may seem here, even this is appropriated (and dated – Angus Young, anyone?) One factor, certainly, is the unquestioning, indiscriminate glamour many Cubans ascribe to anything foreign. For example, a compliment like ‘Nice necklace/shoes/dress’ is invariably answered with: ‘es desde a fuera’ (it comes from abroad) – as if this were explanation enough for its quality or style (see note 3).

If you’ve been to Cuba, you’ve surely marveled/recoiled at some of the national fashion. Skin tight jeans bedazzled with Playboy bunnies; spinning $ and pot leaf belt buckles as big as my hand; and couples in matchy-matchy outfits are de rigueur, as are back fat, camel toes, and muffin tops (what I term ‘congris belly’). More than passing trends, these unfortunate looks hang around here like scabies on a hippy. I’m afraid these may never go out of style and I wonder about the up and coming looks Cubans are sporting. Are they too, destined to become part of the uniform?

(A brief caveat: the last time I wrote on this topic, some readers accused me of being harsh and judgmental. I get that much of the clothing and accessories people wear here is directly related to economic possibilities, but there is no excuse for bad taste – even class or wealth. Furthermore, once you see a chick in Lucite heels trying to negotiate the white sands of Playa Santa María, clutching her macho to remain upright, I think you’d agree. If not, you’ll probably not cotton to this post much…)

Fake Hair – Remember when I wrote about Cubans taking the disposable part out of the disposable diaper equation? This behavior is a result of wanting the new thing (i.e. disposable rather than cloth diapers) but not having the money or access for the upkeep). Well imagine a ‘fall’ of synthetic hair a decade beyond its expiration date and you get an idea of some of the nasty rat’s nests women attach to their real hair here. No matter if it’s color correct or not, although to their credit, muchachas and matrons who favor fake hair generally try to match it as closely to their natural color as possible. Recently I snapped a photo of a mom attending her daughter’s graduation – a big, dress up kind of day, as you may imagine – with one of these hair pieces. In this case it was a swirl rather than a fall, but I’m fairly certain this was simply the same dog with new fleas: an old hair piece cut and fixed up one last time before it’s relegated to wherever synthetic, flammable accessories go to die.

Personally I’m not too surprised by this fake hair folly: after all, the mullet can still be seen here. Very unfortunate indeed. Which brings us to the next fashion foible:

Bad Hair – There has been a pandemic of bad hair around here as of late, with some styles taking the offense to new heights – both literally and figuratively. Here I’m talking about the yonki. Like me, you may be tempted to pronounce this like those tasty little potato dumplings from Italy, but do so and you’ve pooched any chance of passing for a Cuban: in these parts this hair style is actually pronounced like a strung out heroin addict. Intrigued simply for its rabid popularity, I started investigating why Cuban youth are raging for MC Hammer-era fades known as ‘junkies’ when I discovered the term actually comes from the regguetón star El Yonki.

These hairdos are, quite simply, ridiculous – particularly the 3” high version. Just as popular (and ridiculous if you ask me and if you’re still reading, I assume you do) are the ‘faux hawks’ kids are favoring these days. Guys: do you not have the cojones for a real mohawk? Now that school’s out, you have no excuse (see note 4).

Absurd Footwear – I have some basic rules about shoes. #1: If they’re broken in and still hurt when you walk, they’re defeating the purpose. #2: Ditto if you’re unable to walk in your shoes or they’re inappropriate for the context (eg stilettos on cobblestone streets/in church; come-fuck-me shoes on sand). These rules conform in some way or another to my cardinal rule for fashion, friends, and lovers: form follows function. So you won’t be surprised to learn that I frown upon Uggs worn with Daisy Dukes – something that is also catching on here, though the boots are knock off pleather (that’s Conner-speak for plastic leather) numbers made by Chinese child labor.

Then there are knee-high Converse sneakers and these weird bondage/Xena Warrior Princess-type sandals with leather ankle cuffs. Not only are these fashions entirely too hot for a Havana summer, they’re fugly (more Conner-speak meaning fuckin’ ugly). To be fair, visitors tell me the same thing when I wear jeans (the hot part, not the fugly part). While researching this post, my fashion consultant, who is here on a long overdue visit (for familial, not fashion reasons), assured me that most of these trends, plus scoop belly overalls – perfect for flaunting that congris paunch! – and bubble dresses (known as bombaches) are still in style only in the Mississippi backwoods and Kansas trailer parks.
[

That’s the bad news. The good news is Cubanas work these lamentable trends more beautifully than anyone else. Cuba remains a country of gorgeousness any way you cut it, no matter the cut of your jib.

Notes
1. A top plastic surgeon here assures me Cuban men are just as amped to go under the knife as their cubana counterparts. As you may imagine, the men go in for love handle removal and chest/muscle amplification. I guess good old fashioned exercise is just too taxing?

2. Rodolfo was wearing underwear; I confirmed, so not 100% authentic.

3. Another common response to such a comment is: ‘it’s yours,’ followed by the person taking it off and handing it to you or says ‘borrow it whenever you like.’

4. Cuban kids from kindergarten through high school wear uniforms and have to conform to hair regulations as well – although they’ve been relaxed a little bit as of late, wild hair is still cause for demerits in many schools.

48 Comments

Filed under Americans in cuba, cuban cooking, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Expat life, Living Abroad, Travel to Cuba

The Cuban Love Doctor Is In

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Why do Cuban men cheat?

Are Cuban women faithful?

Steer clear of Cuban men?

Someone save me from my Cuban husband!

People look to me as some kind of authority when it comes to their Cuban lovers – although I’ve only written once on the Cuban fidelity question and never directly about love, lust or the like. Still, Those Faithful Cubans is one of my all-time most popular posts and people search daily for information on the issue as the above – actual search terms from the last week – illustrate.

Honestly, I do try to extend the benefit of the doubt in this regard, but one thing I’ve learned in my job as a health journalist here is to be experiential- and evidenced-based (see note 1). And what the evidence reveals on this topic likely won’t be welcome news for those of you with Cuban lovers or spouses.

Lest you think I’m about to malign an entire country and culture, let me clarify: there are exceptions to the rule – always – and if you’re in a relationship with a Cuban and reading this, you may be one of those lucky few. But in general…

They’ve all got someone on the side. Often, as one reader pointed out, this is a complicit arrangement – more up front and out in the open than on the side. I know men who have been married 20 years (or longer) and have kept the same mistress all the while. Polygamy without the papers I like to call it. In many cases, there’s little care taken to hide it – friends, family, colleagues are all hip to the scenario.

Upon first analysis, it seems logical to say: if everyone’s ok with it, what’s the problem? And trust me, this question has forced me to examine if my own moral code – faithful to a fault – is clouding my appreciation of the issue. But after turning the critical eye to my own beliefs and how they “cuadrar” (or not) with my adopted culture, I’ve concluded there is a problem with these arrangements for two fundamental, fucked up reasons: health and machismo.

Here in Havana, the latter is real, prevalent, and extraordinarily complicated – if you think otherwise, you’re not paying attention. When you hear the word ‘macho,’ the image that pops to mind is likely a hirsute brute in a wife beater, feet up on the coffee table, shouting kitchen-ward for another Coors and a nacho refill. Let me tell you: machismo here is as far from that as a Miami Cuban sandwich is from its Havana counterpart.

Cuban machismo is more subtle (and therefore potentially more dangerous, since you’re not always quite sure what you’re dealing with). It has to be – Cuban women are too empowered, strong-willed, and educated to put up with that shit. The economic dynamic here also plays a part since 57% of all technical and professional jobs are held by women, which doesn’t lend itself to the financial domination men lord over women elsewhere.

This isn’t to say that Cuban women are free from blame. Each time they shoo their sons from the kitchen telling them to play soccer with the other boys and every Saturday they make their daughters help clean house instead of suggesting they help dad fix the bike, they’re part of the traditional gender construct problem. In short, many of the fairer sex here replicate damaging stereotypes and patterns which prop up the macho paradigm (see note 2).

Tolerating mistresses validates machismo for a simple reason: it is not a two-way street. Try taking and maintaining a lover just like your male partner and watch the mierda hit the fan. The message is clearly ‘I can, but you can’t,’ coupled with ‘do as I say, not as I do.’ It’s a pitiable slice of paternalistic hypocrisy that chaps my ass. Can you tell?

And the one-way street runs into carnal endeavors as well: while he may be hot for a threesome with another chick, cuidado if it occurs to you to suggest the same with another man. While this surely is not unique to Cuban machismo, it involves factors specific to culture and place, especially Afro-Cuban religions which, on the whole are absurdly homophobic and macho (see note 3).

(I offer this as partial answer to the reader who searched on: Why don’t Cuban men like their bums touched?)

 The health-fidelity convergence is, at first blush, more straightforward. When a man or woman takes another partner (or several), they are potentially exposing their spouse to everything from HPV to HIV. Sure, there are protective measures everyone can and should take, but condoms, which cost pennies apiece and are sold everywhere, are as popular here as turds at the beach. And let’s face it: there are many ways to swap fluids without penetration, when a condom does you no good.

Machismo also muddies the health picture since some married Cuban men like to get out and savor their own flavor. And this can increase risk of HIV infection for wives since machismo-cum-homophobia is a condom-adverse state of mind. Indeed, here, the term ‘men who have sex with men’ is favored over ‘homosexual’ since only a small portion of men into guy-on-guy action self-identify as gay. I always laugh a sigh when I tell a Cuban friend someone is setting off my Gaydar and they respond: ‘But he’s married!’ Were I to say instead, that man has a mistress, the response would be along the lines of: ‘of course! Who doesn’t?’

But this is just the tip of the iceberg. I’ve limited this diatribe to the bio-medical effects this putería/mariconería has on health. But what of the mental, emotional, and spiritual toll long-term mistresses (and masters) have on health? Better I save that for a different post.

 I don’t have the answers, but to the reader who searched: when your boyfriend goes to Cuba for a month, I say: assume he’s gone rogue and use a condom until you know otherwise.

Notes

1. This is sound advice for everyone from Cuban newbies to vets: take everything with a grain of salt unless you’ve seen it with your own eyes.

2. Metrosexuals – a fairly recent phenomenon here – are bucking this trend. I just wonder how they keep so hairless given our lack of resources here?!

3. Admittedly, I’m not an expert in this field and if anyone is willing and able to share knowledge about the beliefs and codes of conduct vis-à-vis male/female relations and power structures in these religions, bring it on.

185 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, cuban words without translation, Expat life, health system, Living Abroad, Relationships, Travel to Cuba

Havana Es Un Pañuelo

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Have you heard of a postage stamp yard? Well Havana is a postage stamp city – a pañuelo as we say here. Don’t misunderstand: this place has always felt like a small pond to the New Yorker in me (in a good way – not in that inferiority complex-San Francisco kind of way), but lately it has become all too clear how this diminutive status affects human relations in the land of sociolismo.

It’s not simply the size of the population that makes it feel small, but also its static closeness. Therein lies the city’s incestuousness de verdad.

Until very recently, for example, moving to another neighborhood was a pipe dream for most, a torturous, time consuming affair for a select few. What this means in practice is that the people around you have been up in your grill – all up in your business – your entire life. They know your histories and dramas, betrayals and tendencies. The same can be said for your workplace, love life, organizaciones de masa and other extracurricular circles. (If your unfamiliar with Cubans, I should point out that all these circles are also moving the grist of the gossip mill but good, making things worse).

And not only do your neighbors, co-workers, and lovers know all the details and penas of your life, they’ve been amassing favors and calculating debts with you through each and every one of those penas, trading upon all those embarrassing and unfortunate details. I’m not passing judgment. On the contrary; I’m gaining a better, intimate understanding of my acculturation trajectory – because although I haven’t started doing it myself, I’ve started to accept and roll with it.

Does it scare me? Sure, a little. Especially since in the zero sum expat game, such insight into my adopted culture directly corresponds to me understanding my birth culture that much less.

My last trip back to the US was disturbingly jarring in this regard. I’ve had trouble putting it into words (the kiss of death for a writer!), but at its most simple, it has to do with what people up there value and how they behave themselves in pursuit of those values.

And you know the most curious thing? The different value system and how it manifests itself is precisely what bewitched me when I first came to Cuba in 1993.

I’ll keep this in mind the next time I’m faced with the other side of the small town coin: when I once again have to deal with my chismoso neighbor who takes pleasure in reporting me to the housing police (without cause of course); when I’m forced to work with someone who has dogged or betrayed me; and when I find myself in the same small space as someone who’s pursuing my man.

Es Cuba, mis amigos.

4 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban Revolution, Expat life, Living Abroad, Uncategorized

The Gift of Aché Part II

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]Arriving into Miami from Havana is always a bit nerve wracking, even for someone as experienced and legal as me – more so when you’re trailing a huge crate with unknown contents. As always, I chose my immigration line carefully, studiously avoiding women, Latinos, and people of color (who are more likely to harbor Cuba-based bias or carry chips on their shoulder as a result of their lowly status in the US socio-economic food chain). 

I breezed through immigration with three magic words (‘I’m a journalist’) and headed straight to the bay marked oversized baggage. In flawless Cuban Spanish (that always touches officials in Miami, the overwhelming majority of whom hail from the island), I asked after my crate; within minutes it was on a cart and I was on my way towards US Customs.

“What’s that?” they asked.

“A piece of art. Do I need to declare it?”

“How much did it cost?”

“Nothing, it was a gift,” I said, pulling out another magic answer at just the perfect moment.

“You don’t need to declare it or pay duty.”

(ACHÉ #5).

“But you do need to have it inspected. Proceed to Area 15.”

As I wheeled my way to Area 15 (naturally – or perhaps dyslexically – I was thinking of aliens and top secret shenanigans), my confidence grew that everything was going to work out. Just one more step and I will have fulfilled my obligation.

I entered the large, brightly-lit section known as Area 15; several Customs agents milled about and there was a giant X-ray machine. A strapping Latino officer approached. He circled the crate, asking me what was inside.

“A piece of art. It was my friend’s who died and I’m bringing it to her brother.”

Delivered in my Cuban Spanish, I knew this would tug at the heart strings since every Cuban with family divided has experienced the problem of wills and politically-complicated property transfer.

He nodded non-committally. “It lacks the proper paperwork. It hasn’t been fumigated.”

‘Fumigated?!’ I thought, missing a few beats. Of course fumigation is a logical and necessary factor in this globalized, bug-infested world – but a factor I hadn’t accounted for.

I smiled. “I hadn’t even thought of that.” I didn’t add that had I thought of it, Adam and I would have invented some kind of fumigation markings for the crate, a lo cubano, back in Havana.

The Strapping Agent went to get the jefe.

I started to fret (and sweat).

The jefe arrived, the situation explained. He was short and made me nervous: a pint-sized Latino jefe is ripe combination for a Napoleon complex. I added that Angela’s brother was waiting for me and Yemayá just on the other side of those glass doors. He took a turn around the crate, pried a corner ajar and peeked inside.

He paused, took a step back, and waved me through.

Yemaya, safe and sound in Miami

I wheeled my precious, unwieldy cargo through the doors and out of the terminal. There was Angela’s brother, in a big yellow rental truck, idling at the curb.  

(ACHÉ #6).

As I write this, Triunfo de Yemayá hangs in David’s house, testament to our collective aché.

12 Comments

Filed under Americans in cuba, bureacracy, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Expat life, Living Abroad, Travel to Cuba

The Gift of Aché Part I

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]Folks who know me (or who are paying close enough attention) are aware of my recent rough go of it. Illness, death and dying – that up close and personal, at-the-bedside type of illness and dying – have defined my past 12 months. To put it bluntly, this past year has been a bitch, with moments, days worth of long moments, when my surrender seemed certain.

One of the harshest blows was the death of my friend Angela (known in these parts for her inimitable Cuban Thanksgiving). It was cancer, she was too young, and too loved. To boot, hospice was what hospice always is: well-intentioned and the best compromise given the situation, but sad and painful and a little bit cruel for everyone involved.

I loved Angela and the loss I felt when she finally died – peacefully, surrounded by family and friends in the closest approximation of agape I’ve so far seen – was profound. The grief was shared amongst many and in that there is some solace, but I wasn’t sure that would suffice to carry me through the next steps: I was asked to help clean out her house in Havana and distribute her worldly goods.

The task was entrusted to a five-person team of her nearest and dearest on this side of the Straits and we undertook the task as Angela would have: with a weighty combination of duty and respect, love and courage. She was meticulous in her wishes and armed with a detailed list of who got what, we tackled the job with sorrow-tinged stoicism.

The work went quickly because this is the way of Cubans with a task before them; her computer equipment and kitchenware, jewelry and electronics were distributed as per her written instructions, her love letters and professional correspondence kept confidential. But one wish remained problematic to honor: she asked that Triunfo de Yemayá be transferred to her older brother in South Florida.     

This intricately carved and painted headboard was homage to the Afro-Cuban goddess of the sea and motherhood; surrounded by the magical elements of her domain and influence, the piece was made especially for Angela because she was muse to many, inspiring love and dedication and creativity. Anyone who had been invited into her home over the decades will remember that big, beautiful work of art, stirring memories of good food and friends and the positive energy so engendered.

My problem was Triunfo de Yemayá was as bulky as it was heavy, with fragile protruding bits, and the practical challenges inherent in delivering it to her brother in Miami were many. And my responsibility alone. Not surprisingly, the piece leaned against my office wall for months while I grieved and tried to figure out how to get it across the Straits.    

Triunfo de Yemaya, sitting in my office

The first stumbling block was the crate. This can be a challenge anywhere, but especially in Cuba where resources are scarce and fudging on details, craftsmanship, and follow-through rife. I talked to artist friends and curators to try and find someone to do a proper job of it (see note 1) with little luck. For months no wood was available and the expertise to build a proper crate apparently lacking. To make matters worse, prices carried a Yuma tax, which still rankles, even after 10 years in residence. Triunfo de Yemayá remained an emotional and psychological brick, shoring up my office wall.

And then I met Adam.

(ACHÉ #1)

A babalawo from Centro Habana, Adam is one of those Cubans who can find, fix or resolve anything. In retrospect, it was entirely fitting that a babalawo should step into the picture given the tenor and title of the piece. Within two days, Adam built a beautiful, close-to-MOMA quality crate cheap which would protect Yemayá on her trip across the Straits. Procuring the necessary export papers (see note 2) was the next step and so seamless it felt positively First World.

Packed nicely and with the paperwork squared away, I felt lighter and brighter – I was finally seeing through Angela’s last wishes.

Then I got to the airport.

For those who have never been here, taking big luggage out of Cuba is an anomaly and just a little bit crazy, if you ask me. Even so, lowering the crate from the roof of the Lada felt good and approaching final. How misplaced our feelings can sometimes be.

Yemaya: pre-crate, en route to get export papers

“I know you from somewhere, but can’t place your face,” I remarked to a guy standing nearby as I angled Yemayá on to a luggage cart.

“I processed your export papers at the patrimony office. Let me call ahead to our transport specialist so he can smooth your way; he’s on the tarmac now.”

(ACHÉ #2)

As he made the call, I made my way into line, eliciting murmurs and stares as I wheeled my unwieldy luggage towards check-in.

“Are you exporting a TV?” a tourist entirely unclear on the Cuba concept asked.

I laughed. “No. TVs come in to Cuba, they don’t get taken out,” I said, before explaining the story behind the voyage of Yemayá.

As I checked in, the charter representative told me I was 60 pounds over my weight limit and the crate, while lovely, would not fit through the X-ray. Somehow I hadn’t accounted for these factors.

“How can we resolve this, mi amor?” (see note 3) I asked with a smile, taking the opportunity to explain the favor and duty I was doing and the duty I felt to transport the piece.

A $40 “tip” took care of the weight limit issue and the chief cargo officer was summoned to escort Yemayá to that area of the airport where there was an extra grande X-ray machine for oversized luggage. But there was just an hour until the flight and a truck couldn’t be located to get the piece over to cargo. Just then, the aforementioned transport specialist from the National Registry appeared at my side.

(ACHÉ #3)

They decided to go to Plan B.

Wielding the hammer I’d brought for the purpose, the crate was opened and inspected by the Registry’s transport specialist, the chief cargo officer, a customs agent and a couple other rubberneckers.

“My saint is also Yemayá,” someone said, their proclamation hanging in the tiny, crowded office as a final word of sorts.

Working together, we got her repacked right for the next leg of her trip.

“Now what?” I asked, looking at the clock and wondering if 35 minutes would be enough to complete this part of my mission.

“We’re done here. Now we wheel it on to the tarmac and put it on the plane.”

(ACHÉ #4).

As I bid my crew adieu with a hug and the customary right cheek kiss, I heard someone say: “now let’s see what happens in Miami.”

Stay tuned to learn the fate of Triunfo de Yemayá!

(For those wondering, aché means “«the force», not in the sense of violence, but as a vital energy which creates a multiplicity of process and determines everything from physical and moral integrity to luck.”)

Notes

1. In this I have some experience since I lived with an art handler/installer my last four years in the States and precisely how fine art should be transported and handled.

2. To export patrimony +/o art of a certain caliber from cuba requires easy to procure paperwork and 10 CUC; my experience at the Registro Nacional de Bienes Culturales in Vedado was one of the most efficient and friendly I’ve ever experienced here.

3. While compañero and compañera may be waning as preferred terms of address, mi amor never will.

8 Comments

Filed under Americans in cuba, bureacracy, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Expat life, Living Abroad, Relationships

Piropos Cubanos: Sí or No?

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Cubans are famous for many things: cigars, salsa, and rum jump to mind, with world class athletes not far behind. But that’s amateur hour; after a little more experience and exposure, outsiders (and all non-Cubans are considered so at some time, to some degree) will appreciate less commercial, but equally celebrated traits like Cubans’ sense of humor and solidarity and their art for artifice.

Those who walk the walk and talk the talk know there’s another especially Cuban art and craft – that of come-on lines, known in local lingo as piropos. Whispered your way as you walk by or shouted from a bustling corner, every pretty, average, and ‘butter face’ Cubana has received her share of flowers from the mouths of appreciative men.

If you cook like you walk, I’ll scrape the bottom of your pan,” (note 1) is probably the country’s most popular piropo and anyone with a little swing to their hips has heard it. And while the sentiment sets the imagination awhirl, not a few foreign women have complained to me about how this and other come-on lines tossed their way. In short, they find them offensive.

My friend Juan Carlos argued famously on this precise point with a US feminist poet of note while she was living in Cuba. At that time, she was (and probably still is) vehement in her position that piropos are an affront to women. She’s not alone: similar views were shared here when I mentioned the piropos I receive as I ride this city’s streets on my beloved new bike (see note 2).

To be clear, I’m not talking about groseros – rude, crude lines reinforcing a patriarchal power structure. These are something else entirely and should be rebuked as so. Nor am I referring to the ubiquitous tssssss, tssssss, tssssss that’s used to catch the attention of women countrywide (and which I’m terrified I’ll let slip while beckoning a New York City waitress resulting in bodily harm). No, what I’m concerned with here are those delightfully cunning lines which show appreciation for the female form; I, like my friend Juan Carlos, don’t see the problem.

By way of disclaimer: I was raised by a feminist (by nature, not indoctrination) and I pride myself on being a non-biased, all-inclusive kind of gal who doesn’t give a damn about the color of your skin, to what gender you ascribe, before which god you kneel, or who you choose to screw. Everyone is equal in my heart and mind (until they prove otherwise through moral/ethical digressions). But since so many foreign women have complained to me about piropos, I have to wonder: am I missing something?

And further: what of my impulse to toss out my own piropos to some delicious specimen – a mangón of such magnitude I can’t let him pass without voicing appreciation? Does that make me a failed feminist or a femachista – a term coined by my friend Rigo for those women who talk a good feminist game but reinforce the machismo that is so rampant and damaging here?

After ten years living and working in this wild, incomparable place, I think not. In fact, I’m increasingly convinced that the well-crafted come-on line does no harm. In essence, good piropos are funny, imaginative fare designed to make the recipient pause long enough to laugh; and laughter, along with a sharp mind, is the best aphrodisiac I’ve found – two characteristics which the best piropos embody. This struck me squarely the other day when a guy said to me: “your name must be Alice because looking at you sends me to Wonderland.” I laughed out loud and responded: “good one, brother!” And he laughed too.

I have to ask, then: two strangers laughing out loud at a line cleverly crafted. What’s so wrong with that?

Many foreigners don’t always get this. Furthermore, their attempts at piropos usually pale in comparison. To wit, my old friend Mountain was infamous for cooing “oh to be a bicycle seat” to any pretty girl who rode by.

But to every rule, there’s an exception, like the handsome Swiss stranger who leaned in to tell me: “you must be from heaven, because you have the scapula of an angel.”

Personally, I say ¡! to piropos cubanos.

Notes

1. “Si cocinas como caminas, me comiera hasta la raspa’ sounds a lot better in Spanish.

2. Curiously, the quantity and quality of piropos I get while on two wheels differ considerably from those I get on two feet.

49 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Expat life, Living Abroad, Relationships