Category Archives: Cuban phrases

Adventures of the Cuban Virgins: Part II

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

We last left our protagonists – American musicians on the island for the first time – as they were figuratively deflowered by the temptress that is Cuba and literally robbed by her inhabitants.

With only 48 hours in country, they were already acquainted with water-borne bichos and explosive diarrhea; frolicked (and perhaps even fornicated) along the Malecón; and acquired groupies. In short, they were partying late, sleeping little, creating music, and making very merry.

The theft of the Fender bass after the Will Magid 4’s first Jazz Festival gig did little to dampen their spirits or enthusiasm for this place. On the contrary: the kind, well-equipped stranger who offered to loan us a bass for the next gigs only reinforced their admiration for Cubans and their ways.

Before you can say ‘pass the planchao, asere,’ it was Friday, hours before the gig that had everyone hot and bothered. It wasn’t a festival event, the crowd would be small by design (we had to keep it quiet in the interest of crowd control), and we weren’t sure how the band would fit in the performance space. But after another rehearsal in my living room, all we could talk about was the Guagua Loca.

Box o rum, at the nice price!

Box o rum, at the nice price!

It’s not really called the ‘Crazy Bus,’ (see note 1); that’s my name for it because it is a little loco (and muy cool) this gutted bus packed with Havana’s best DJs making music and fun on its midnight tour of the city. To date, the Guagua Loca had only made one voyage; my guys were excited to be the first foreigners invited to play this innovative mobile music party.

Clearly, a jazz quartet has no place on the Guagua Loca. But while the Will Magid 4 was here to play Jazz Fest, they aren’t really a jazz combo at all, but an amalgam of funk and groove, sampling and swing drawing on musical roots from New Orleans to Ghana. This is music to boogie and have revelations by and after just one gig, Cubans were already gaga for their delicious mix of live and electronic music. And after meeting Iliam and Alexis, (collectively known as I.A. Electronica, the brain trust behind the Bus), the feeling was mutual. Hopes were high for Friday night’s adventure.

As the sun set and excitement swelled as big as the almost-full moon, the Will Magid 4 + 4 dribbled in from their day’s explorations. I waited until all were assembled to give them the news: the Guagua Loca was off. For reasons beyond our control or comprehension, it had been cancelled by The Deciders. I was at pains to explain it – maybe it was a little too loco for this place and time? Regardless, everyone – the Will Magid 4, the other DJs, and fans – was saddened by this turn of events. So we turned to rum for succor and set our sights on Saturday night’s Jazz Festival gig.

_____

We were running late for the sound check and I was tasting the bane of all music managers: organizing musicians is like wrangling cats in heat. When my phone rang at 4 on the dot and it was Wil Campa asking “Where are you? We’ve got the bass and are waiting at the theater,” I started to fret for real. The bass was locked in, but now we were missing the bass player.

At the beginning of this trip, if I’d had to bet who would go missing, show up late, or somehow leave us hanging, my money would have been on the drummer. To my surprise, Terry turned out to be the only one at our early morning meeting after partying all night and was settled behind his kit on time, every time, earning him a new nickname: Mr Professional. Adam, meanwhile, had taken to Cuba like a drunk to an open bar (despite the theft of his bass), and he was out mixing and mingling somewhere when we had a sound check and a Cuban musician of international renown waiting on us.

Smile on his face and jaba in hand, Adam sauntered up at about 4:05 and we rushed to pack ourselves into an almendrón to the Bertol Brecht Theater. True to his word, Wil Campa and his wife Tony awaited us there with a beautiful six string Rickenbacker they were loaning Adam for the night.

Tony, Adamm & Wil Campa, post-gig

Tony, Adamm & Wil Campa, post-gig

“Please, please, please don’t let this bass out of your sight,” Tony implored.

Slipping the case on to his back, Adam said: “don’t worry, I won’t.”

After kisses and hugs all around, our saviors sped away in their late-model BMW to shoot a music video in the setting sun.
_____

The room was big and a few of our tribe were still suffering from bouts of explosive diarrhea forcing them into a step we’d dubbed ‘the clench and scurry.’ If you’ve ever been to a theater anywhere in Havana, you know how apocalyptic/toxic/disgusting the bathrooms can be. But everyone took this in (scurrying) stride, as they did all their Cuban experiences, from cockroaches in the bedroom to stolen instruments and cancelled gigs.

The Will Magid 4 set up – live electric bass and guitar, drums (with some sort of electronic component I never did grok), trumpet, MacBook, and sequencer – was presenting problems during the sound check. There weren’t enough outlets and we didn’t have the right adapters. We were short a few cables and there was a false contact somewhere between the amp and bass obligating Adam into his own dance and scurry. Little by little we worked together to get it together, but everything was running late and the 25-piece college ensemble following us fiddled with their instruments, anxious to get their sound check rolling. After a few false starts, things were finally set and I took a seat alongside Will’s parents. The first notes erupted from Will’s trumpet and I started to relax when suddenly everything went dark and silent.

Blackout.

Dios mío. Would Cuba pull any punches for these guys?

I followed Emilio, the laid back runner-of-things at the Brecht, onstage. In trembling sotto voce I asked: had the group’s rig blown the circuit?

“Some cables are down,” he explained. (Whew). “The electric company is on their way. Chill out for an hour or so with some beers and I’ll call you when we’re back online.”

Will packed up his Mac, Adam shouldered “his” bass, and we stowed the rest for safe keeping. After a couple of lagers and lively conversation with some Cuban musicians who told me there are only 8 or so fretless Fender Jazz basses in all of Havana (I will find you cabrón, whoever you are) and that both Carlos Varela and Liuba María Hevia had both suffered thefts of their guitars (the WM4 was in good company), Emilio’s call came through: llegó la luz; haul your asses back.

Once there, the sound check went quickly, I bought Emilio a Bucanero, and we cut loose until showtime. In spite of all the mishaps and low level stress (mine, not theirs), energy and hopes were high for this gig. It was indoors, so the sound would be better that at the previous show and we’d done a lot of publicity to get a good crowd. I’d set up two interviews for Will and invitations had already been extended for their return to Cuba.

_____

The Will Magid 4 went on after the talented Jorge Aragón Trio and though the crowd was thinner than we’d hoped, the potential was palpable. I prayed to whomever listens to me – that is, no one in particular – for good sound and functioning equipment. I knew the rest would be superbly attended by the four guys on stage.

WM 4 ADsmall

By the end of their first number, feet were tapping and heads bobbing as the audience got into it. The last notes of Cuban Swing were winding around and down when suddenly everything went dark and silent.

Blackout. (‘Shit!, again?!’)

“Thank you all and good night,” Ethan said into his mic, unplugging his guitar.

“¡Qué lástima!” Terry exclaimed, using his new favorite phrase.

Once again I followed Emilio onstage.

“Leave your rig and gear hooked up. We’re checking on the problem and you guys’ll continue once it’s solved.”

Will looked at the band, lit by the beam from Terry’s iPhone.

“I saw a stand up bass backstage,” Adam ventured.

“St James Infirmary. Acoustic. Let’s do it,” Will said.

And there in that dark theater, the quartet – now a trio as Ethan held the iPhone up high for light – gathered in close. Will began teasing out the first notes of what turned out to be the most soulful and novel version of that jazz-blues standard ever heard on these shores. The Cubans in the audience sat stunned and smiling. Emilio caught my eye with his big thumbs up and nothing could keep my goose bumps down. The notes from Will’s trumpet trembled and leapt through the dark in a visceral eulogy to life’s lost love. The rhythm section paced our emotion, carrying us through one of those impossible to plan and hard to forget only-in-Cuba moments.

It was musical alchemy. The band knew it. The audience felt it and we had the talent and solidarity, dreams, hard work and dedication of so many people, strangers and friends alike, to thanks. It was magic not unlike Cuba itself.

As the last stanzas enveloped us, the band was suddenly, glaringly, bathed in light.

Llegó la luz.

“Can’t we have a little more blackout?” someone in the audience asked.

They finished their impromptu number, Adam traded the stand up for the Rickenbacker, Ethan plugged in and the Will Magid 4 played out their set to a dancing crowd – small, but exultant.

2013? I’m chasing more musical alchemy. Won’t you join me?

My deepest thanks and respect to Will, Adam, Terry, Ethan, Larry, Patti, Julie, Josue, Wil Campa, Tony Massolin, I.A. Electronica, and all the organizers of Festival Jazz Plaza 2012 for helping make my dream of bringing US musicians to Cuba come true.

Notes
1. It’s real name is the ElectroBus; look for it.

1 Comment

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban phrases, cuban words without translation, Expat life, Living Abroad, Travel to Cuba

La Bola en la Calle: Crime in Cuba

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

“He killed it! And I love this venue,” the young Cuban American says leaving the Jardines de la Tropical where Carlos Varela has just played a rare Havana concert.

“Yeah, way better than when we saw him in Miami,” his friend responds.

“Totally. And it’s so obvious we’re in Cuba: look at all the rejas.”

Gems like these are why I’m such an avid eavesdropper: whatever differences there are between here and there, the one warranting comment is the Cuban mania for throwing up gates and bars around their homes.

If you’ve been to Havana, Santiago de Cuba or anywhere in between, you’ve seen this obsession Cubans have with enclosing their homes with iron bars. They’re cages, literally and figuratively, and are poignantly ironic as a result – so many people carp on about ‘freedom’ here, while locking themselves away in jails of their own construction.

Home robberies do occur, there’s no doubt, and the Puentes Grandes section of town where Varela played fairly beckons ne’er-do-wells: it’s dark, isolated, and provides many easy escape routes. But the disconnect between the real and perceived threat is aggravated by various factors including press coverage (there is none); the Cuban penchant for, and reliance upon, gossip for information (loosely related to the first factor); and our human tendency to place an inordinate amount of importance on Stuff.

Our first home here – a charmless microbrigada box in the industrial outskirts of town – had a small balcony, for which I was thankful, except it was enclosed in a cage. For me, there was no stronger metaphor for a bird with clipped wings and will than looking out from that barred balcony. I tried not to think about it too often, but ended up not using the balcony much at all. That cage mitigated any levity my soul derived from the semi-outdoor space it provided.

But after a decade of watching people struggle to amass money to put up bars (see note 1) and as much time puzzling over the rich and contradictory Cuban psyche, I feel driven to write about theft, safety, paranoia, and protection of stuff here and why I think the Cuban perception is skewed.

There’s no evidence: Have you ever seen crime statistics for Cuba? Me neither. I’m sure they’re collected – after all, the data-laden ONE (Oficina Nacional de Estadísticas) amasses stats on everything from new HIV cases and teacher:student ratios, tomato harvests and tourist visits – but crime is neither reported on nor published. Is crime up? Maybe, if you believe the bola en la calle, AKA what’s being said in the street. But then you’d be violating one of my top Cuba rules: if you haven’t seen or experienced something here firsthand, it’s best to assume it’s false or fabricated (or at the very least exaggerated) until proven otherwise. Indeed, if I believed everything I heard here, I’d be writing about cooking oil made from cremated bodies; JFK’s bastard Cuban son; condom cheese; and the government’s plan to spend nearly $400,000 converting all license plates from American- to European-style. Rumors, nada más, which will remain so until evidence confirms or disproves them.

What my experience tells me is that house theft is not nearly as common as Cubans believe. In over a decade here, I know three people who’ve had their homes robbed. In each instance, no one was hurt, thankfully, though all were home at the time. In only one of these cases was the perpetrator caught; in none of the cases was property recovered. Three robberies in 10 years hardly argue for a generalized wave of house break-ins (see note 2) requiring enclosing your home in bars.

Paranoia, it’s epidemic: In reply to my query about government policies regarding this and that, a dear friend explained: “half of the paranoia is based on experiences of concrete, unrelenting and strategic attacks on the country from without and within. The other half is straight up paranoia.” The Webster Collegiate Dictionary defines paranoia as ‘a tendency on the part of an individual or group towards excessive or irrational suspiciousness and distrustfulness of others.’

Based on my experience with everything here from bureaucracy to busy body neighbors, I’m on board with my friend’s assessment: there are some very real, tangible threats to protect against and there are the imagined ones. Something else my experience tells me is that paranoia is contagious. From day one, all of my neighbors, both in the aforementioned barrio on Havana’s outskirts and now in Playa, have urged me to padlock my front door gate, locking myself inside, especially at night while I’m sleeping.

But I’ve never done it: in my mind, the way Cubans smoke, fire is a much bigger threat than robbery (see note 3), and I’d rather be burgled than trapped inside a blazing building. Recently, a friend slept over after a party and locked up the house after I’d gone to bed. I was amused, but not surprised, to find upon waking that he’d padlocked the front door. What wasn’t funny (and gave me great pause) was, the following night, for the first time in a decade, I padlocked that gate, thinking ‘an ounce of prevention….’ Yet, when that prevention is based on rumor and paranoia, is it really worth it? And how about when the preventive measure generates another danger, in this case rendering my house a fire trap? Needless to say, that was the first and last time I padlocked my front door but it taught me an important lesson: paranoia is a disease, easy to catch.

Friends impose this same paranoia regarding my preferred mode of transport: constantly, I’m urged to be extremely careful on my bike, to the point of not riding at night, ever, because I risk being jumped and the bike ripped from between my legs. While I recognize that someone desperate (or stupid; see next point) enough might attempt this, I’ve never heard of this happening here. Have you? The more people tell me this, the more I think it’s an apocryphal holdover from the Special Period.

I’m was born and raised in New York: My friends from Centro Habana scoff when I tell them this, rejecting it out of hand as any kind of mitigating factor vis-à-vis crime against my person or property. ‘This is Havana, it’s different,’ they invariably say. My first inclination is to say: ‘hell yeah, it’s different!’ and then explain the armor and mechanisms one is forced to develop waiting for a New York City subway on an abandoned platform deep underground circa 1986 when wild-eyed crack hos, male and female, roamed and robbed violently, desperate for money for more rock cocaine.

You needed mad city skills in my New York of yore, I want to explain, but refrain. I don’t tell my Centro Habana friends about walking in the street – never on the sidewalk – in dark, decrepit neighborhoods to improve your visibility and sightlines and lessen the possibility of being jumped or cornered, nor about turning rings inward or forsaking jewelry altogether to decrease your chances of being marked. Although I don’t offer tips like ‘never leave a backpack in a locked car,’ sometimes I wish I had: my stepson made this rookie mistake in Madrid last week and was robbed blind of his laptop, passport, plane ticket and more. Likewise, I don’t explain the very real difference between walking streets where you know people are armed with guns and those where someone may have a knife – but probably not.

I also don’t share my experience of 18 months of self-defense classes where I learned tactics for what to do when jumped, pinned or attacked, at gun or knife-point, or with bare hands. With their belief in la bola, combined with paranoia and lack of firsthand knowledge of what constitutes real and constant threats, what would be the point? Besides, it reeks of mala brujería to talk about it: I don’t want to jinx myself and have to put those skills to the test.

¿Conclusión?

Cubans have an unrealistic measure of what crime looks like outside their door, down the block, across town and overseas (see note 4). The question is: does it really matter? Isn’t this just a chronicle of life in contemporary Cuba? Possibly, except I’m worried about what relying on la bola about crime will mean as we move forward with current economic reforms. As inequalities deepen – and they are, as I type this – and crime begins to climb, as it tends to do when the rich get richer and the poor get poorer, won’t it be helpful for citizens to know exactly what their playing field looks like?

Notes

1. Even more than renovated kitchens and bathrooms, the first home improvement Cubans make is erecting rejas on windows and doors.

2. Ojo: Note that here I am referring only to home robberies and how they correlate with barred windows and doors, not opportunistic theft of bicycles, chain and purse snatching, etc.

3. One friend of mine has fallen asleep not once, but twice, while smoking, torching his mattress in the process. Despite having escaped unscathed, he continues to smoke and nod off; I have the burnt furniture to prove it.

4. This intrigues me even more still since part of the reason for this skewed perception is lack of press coverage of crime here. But you see the same exact fear and paranoia in the US due to too much press coverage and the generalized media strategy of ‘if it bleeds, it leads.’

53 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban economy, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, cuban words without translation, Expat life, Living Abroad, Travel to Cuba

Loco Libs: The Cuban Party Game

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]
When I was a kid (and later, when boredom and the bobería of teenage existence gave rise to silly drinking games), we used to play something called Mad Libs. If you’re reading this up north in Los Estamos Jodidos (note 1) you are probably familiar with this simple, yet hilarious, game of fill-in-the-blank. If you’re elsewhere – but especially if you’re accessing Here is Havana from anything ending in .cu (and I hope you are, amigos!) – you may never have heard of it.

As simple as the Cuban mating dance, Mad/Loco Libs is easy, fun and funny and I encourage you to play with friends (preferably accompanied by ice cold mojitos) and post your efforts here. It works like this: one person plays emcee, reading aloud only the part of speech requested to fill in the blank and another player – or more; multiply the fun with group play! – supplies the answers. Once all the blanks are filled, the emcee reads the narrative aloud and (hopefully), laughter ensues. Give it a shot with the following:

A Very Cuban Encounter

¡Asere! You’ll never guess who I ran into last night!

Who?

__________________ (famous Cuban)

¡No jodas! Where?

__________________ (famous Cuban spot/landmark)

It was __________________ (adjective). I couldn’t believe it. Right there, he/she and his/her little group of friends were rubbing __________________ (plural noun) with us. But it gets better: they came with a __________________ (noun), which we thought was __________________ (adjective), until we realized they were there to __________________ (verb).

¿¡En serio?!

Seriously. With tremenda pena, I went up to them – I had to! – and asked for a __________________ (noun).

Estás acabando…..What did they say?

__________________ (famous quote).

I didn’t know whether to __________________ (verb) or __________________ (verb). It was straight out of the novela! It made me feel __________________ (adjective). I can’t wait to get the photos up on Facebook!

Notes
1. Loosely translated as “we’re screwed,” this is a play on los Estados Unidos (the United States), courtesy of my friend Patricio.

4 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban phrases, dream destinations, Expat life, Living Abroad

The Cuban Love Doctor Is In

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Why do Cuban men cheat?

Are Cuban women faithful?

Steer clear of Cuban men?

Someone save me from my Cuban husband!

People look to me as some kind of authority when it comes to their Cuban lovers – although I’ve only written once on the Cuban fidelity question and never directly about love, lust or the like. Still, Those Faithful Cubans is one of my all-time most popular posts and people search daily for information on the issue as the above – actual search terms from the last week – illustrate.

Honestly, I do try to extend the benefit of the doubt in this regard, but one thing I’ve learned in my job as a health journalist here is to be experiential- and evidenced-based (see note 1). And what the evidence reveals on this topic likely won’t be welcome news for those of you with Cuban lovers or spouses.

Lest you think I’m about to malign an entire country and culture, let me clarify: there are exceptions to the rule – always – and if you’re in a relationship with a Cuban and reading this, you may be one of those lucky few. But in general…

They’ve all got someone on the side. Often, as one reader pointed out, this is a complicit arrangement – more up front and out in the open than on the side. I know men who have been married 20 years (or longer) and have kept the same mistress all the while. Polygamy without the papers I like to call it. In many cases, there’s little care taken to hide it – friends, family, colleagues are all hip to the scenario.

Upon first analysis, it seems logical to say: if everyone’s ok with it, what’s the problem? And trust me, this question has forced me to examine if my own moral code – faithful to a fault – is clouding my appreciation of the issue. But after turning the critical eye to my own beliefs and how they “cuadrar” (or not) with my adopted culture, I’ve concluded there is a problem with these arrangements for two fundamental, fucked up reasons: health and machismo.

Here in Havana, the latter is real, prevalent, and extraordinarily complicated – if you think otherwise, you’re not paying attention. When you hear the word ‘macho,’ the image that pops to mind is likely a hirsute brute in a wife beater, feet up on the coffee table, shouting kitchen-ward for another Coors and a nacho refill. Let me tell you: machismo here is as far from that as a Miami Cuban sandwich is from its Havana counterpart.

Cuban machismo is more subtle (and therefore potentially more dangerous, since you’re not always quite sure what you’re dealing with). It has to be – Cuban women are too empowered, strong-willed, and educated to put up with that shit. The economic dynamic here also plays a part since 57% of all technical and professional jobs are held by women, which doesn’t lend itself to the financial domination men lord over women elsewhere.

This isn’t to say that Cuban women are free from blame. Each time they shoo their sons from the kitchen telling them to play soccer with the other boys and every Saturday they make their daughters help clean house instead of suggesting they help dad fix the bike, they’re part of the traditional gender construct problem. In short, many of the fairer sex here replicate damaging stereotypes and patterns which prop up the macho paradigm (see note 2).

Tolerating mistresses validates machismo for a simple reason: it is not a two-way street. Try taking and maintaining a lover just like your male partner and watch the mierda hit the fan. The message is clearly ‘I can, but you can’t,’ coupled with ‘do as I say, not as I do.’ It’s a pitiable slice of paternalistic hypocrisy that chaps my ass. Can you tell?

And the one-way street runs into carnal endeavors as well: while he may be hot for a threesome with another chick, cuidado if it occurs to you to suggest the same with another man. While this surely is not unique to Cuban machismo, it involves factors specific to culture and place, especially Afro-Cuban religions which, on the whole are absurdly homophobic and macho (see note 3).

(I offer this as partial answer to the reader who searched on: Why don’t Cuban men like their bums touched?)

 The health-fidelity convergence is, at first blush, more straightforward. When a man or woman takes another partner (or several), they are potentially exposing their spouse to everything from HPV to HIV. Sure, there are protective measures everyone can and should take, but condoms, which cost pennies apiece and are sold everywhere, are as popular here as turds at the beach. And let’s face it: there are many ways to swap fluids without penetration, when a condom does you no good.

Machismo also muddies the health picture since some married Cuban men like to get out and savor their own flavor. And this can increase risk of HIV infection for wives since machismo-cum-homophobia is a condom-adverse state of mind. Indeed, here, the term ‘men who have sex with men’ is favored over ‘homosexual’ since only a small portion of men into guy-on-guy action self-identify as gay. I always laugh a sigh when I tell a Cuban friend someone is setting off my Gaydar and they respond: ‘But he’s married!’ Were I to say instead, that man has a mistress, the response would be along the lines of: ‘of course! Who doesn’t?’

But this is just the tip of the iceberg. I’ve limited this diatribe to the bio-medical effects this putería/mariconería has on health. But what of the mental, emotional, and spiritual toll long-term mistresses (and masters) have on health? Better I save that for a different post.

 I don’t have the answers, but to the reader who searched: when your boyfriend goes to Cuba for a month, I say: assume he’s gone rogue and use a condom until you know otherwise.

Notes

1. This is sound advice for everyone from Cuban newbies to vets: take everything with a grain of salt unless you’ve seen it with your own eyes.

2. Metrosexuals – a fairly recent phenomenon here – are bucking this trend. I just wonder how they keep so hairless given our lack of resources here?!

3. Admittedly, I’m not an expert in this field and if anyone is willing and able to share knowledge about the beliefs and codes of conduct vis-à-vis male/female relations and power structures in these religions, bring it on.

185 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, cuban words without translation, Expat life, health system, Living Abroad, Relationships, Travel to Cuba

The Gift of Aché Part I

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]Folks who know me (or who are paying close enough attention) are aware of my recent rough go of it. Illness, death and dying – that up close and personal, at-the-bedside type of illness and dying – have defined my past 12 months. To put it bluntly, this past year has been a bitch, with moments, days worth of long moments, when my surrender seemed certain.

One of the harshest blows was the death of my friend Angela (known in these parts for her inimitable Cuban Thanksgiving). It was cancer, she was too young, and too loved. To boot, hospice was what hospice always is: well-intentioned and the best compromise given the situation, but sad and painful and a little bit cruel for everyone involved.

I loved Angela and the loss I felt when she finally died – peacefully, surrounded by family and friends in the closest approximation of agape I’ve so far seen – was profound. The grief was shared amongst many and in that there is some solace, but I wasn’t sure that would suffice to carry me through the next steps: I was asked to help clean out her house in Havana and distribute her worldly goods.

The task was entrusted to a five-person team of her nearest and dearest on this side of the Straits and we undertook the task as Angela would have: with a weighty combination of duty and respect, love and courage. She was meticulous in her wishes and armed with a detailed list of who got what, we tackled the job with sorrow-tinged stoicism.

The work went quickly because this is the way of Cubans with a task before them; her computer equipment and kitchenware, jewelry and electronics were distributed as per her written instructions, her love letters and professional correspondence kept confidential. But one wish remained problematic to honor: she asked that Triunfo de Yemayá be transferred to her older brother in South Florida.     

This intricately carved and painted headboard was homage to the Afro-Cuban goddess of the sea and motherhood; surrounded by the magical elements of her domain and influence, the piece was made especially for Angela because she was muse to many, inspiring love and dedication and creativity. Anyone who had been invited into her home over the decades will remember that big, beautiful work of art, stirring memories of good food and friends and the positive energy so engendered.

My problem was Triunfo de Yemayá was as bulky as it was heavy, with fragile protruding bits, and the practical challenges inherent in delivering it to her brother in Miami were many. And my responsibility alone. Not surprisingly, the piece leaned against my office wall for months while I grieved and tried to figure out how to get it across the Straits.    

Triunfo de Yemaya, sitting in my office

The first stumbling block was the crate. This can be a challenge anywhere, but especially in Cuba where resources are scarce and fudging on details, craftsmanship, and follow-through rife. I talked to artist friends and curators to try and find someone to do a proper job of it (see note 1) with little luck. For months no wood was available and the expertise to build a proper crate apparently lacking. To make matters worse, prices carried a Yuma tax, which still rankles, even after 10 years in residence. Triunfo de Yemayá remained an emotional and psychological brick, shoring up my office wall.

And then I met Adam.

(ACHÉ #1)

A babalawo from Centro Habana, Adam is one of those Cubans who can find, fix or resolve anything. In retrospect, it was entirely fitting that a babalawo should step into the picture given the tenor and title of the piece. Within two days, Adam built a beautiful, close-to-MOMA quality crate cheap which would protect Yemayá on her trip across the Straits. Procuring the necessary export papers (see note 2) was the next step and so seamless it felt positively First World.

Packed nicely and with the paperwork squared away, I felt lighter and brighter – I was finally seeing through Angela’s last wishes.

Then I got to the airport.

For those who have never been here, taking big luggage out of Cuba is an anomaly and just a little bit crazy, if you ask me. Even so, lowering the crate from the roof of the Lada felt good and approaching final. How misplaced our feelings can sometimes be.

Yemaya: pre-crate, en route to get export papers

“I know you from somewhere, but can’t place your face,” I remarked to a guy standing nearby as I angled Yemayá on to a luggage cart.

“I processed your export papers at the patrimony office. Let me call ahead to our transport specialist so he can smooth your way; he’s on the tarmac now.”

(ACHÉ #2)

As he made the call, I made my way into line, eliciting murmurs and stares as I wheeled my unwieldy luggage towards check-in.

“Are you exporting a TV?” a tourist entirely unclear on the Cuba concept asked.

I laughed. “No. TVs come in to Cuba, they don’t get taken out,” I said, before explaining the story behind the voyage of Yemayá.

As I checked in, the charter representative told me I was 60 pounds over my weight limit and the crate, while lovely, would not fit through the X-ray. Somehow I hadn’t accounted for these factors.

“How can we resolve this, mi amor?” (see note 3) I asked with a smile, taking the opportunity to explain the favor and duty I was doing and the duty I felt to transport the piece.

A $40 “tip” took care of the weight limit issue and the chief cargo officer was summoned to escort Yemayá to that area of the airport where there was an extra grande X-ray machine for oversized luggage. But there was just an hour until the flight and a truck couldn’t be located to get the piece over to cargo. Just then, the aforementioned transport specialist from the National Registry appeared at my side.

(ACHÉ #3)

They decided to go to Plan B.

Wielding the hammer I’d brought for the purpose, the crate was opened and inspected by the Registry’s transport specialist, the chief cargo officer, a customs agent and a couple other rubberneckers.

“My saint is also Yemayá,” someone said, their proclamation hanging in the tiny, crowded office as a final word of sorts.

Working together, we got her repacked right for the next leg of her trip.

“Now what?” I asked, looking at the clock and wondering if 35 minutes would be enough to complete this part of my mission.

“We’re done here. Now we wheel it on to the tarmac and put it on the plane.”

(ACHÉ #4).

As I bid my crew adieu with a hug and the customary right cheek kiss, I heard someone say: “now let’s see what happens in Miami.”

Stay tuned to learn the fate of Triunfo de Yemayá!

(For those wondering, aché means “«the force», not in the sense of violence, but as a vital energy which creates a multiplicity of process and determines everything from physical and moral integrity to luck.”)

Notes

1. In this I have some experience since I lived with an art handler/installer my last four years in the States and precisely how fine art should be transported and handled.

2. To export patrimony +/o art of a certain caliber from cuba requires easy to procure paperwork and 10 CUC; my experience at the Registro Nacional de Bienes Culturales in Vedado was one of the most efficient and friendly I’ve ever experienced here.

3. While compañero and compañera may be waning as preferred terms of address, mi amor never will.

8 Comments

Filed under Americans in cuba, bureacracy, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Expat life, Living Abroad, Relationships

Piropos Cubanos: Sí or No?

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Cubans are famous for many things: cigars, salsa, and rum jump to mind, with world class athletes not far behind. But that’s amateur hour; after a little more experience and exposure, outsiders (and all non-Cubans are considered so at some time, to some degree) will appreciate less commercial, but equally celebrated traits like Cubans’ sense of humor and solidarity and their art for artifice.

Those who walk the walk and talk the talk know there’s another especially Cuban art and craft – that of come-on lines, known in local lingo as piropos. Whispered your way as you walk by or shouted from a bustling corner, every pretty, average, and ‘butter face’ Cubana has received her share of flowers from the mouths of appreciative men.

If you cook like you walk, I’ll scrape the bottom of your pan,” (note 1) is probably the country’s most popular piropo and anyone with a little swing to their hips has heard it. And while the sentiment sets the imagination awhirl, not a few foreign women have complained to me about how this and other come-on lines tossed their way. In short, they find them offensive.

My friend Juan Carlos argued famously on this precise point with a US feminist poet of note while she was living in Cuba. At that time, she was (and probably still is) vehement in her position that piropos are an affront to women. She’s not alone: similar views were shared here when I mentioned the piropos I receive as I ride this city’s streets on my beloved new bike (see note 2).

To be clear, I’m not talking about groseros – rude, crude lines reinforcing a patriarchal power structure. These are something else entirely and should be rebuked as so. Nor am I referring to the ubiquitous tssssss, tssssss, tssssss that’s used to catch the attention of women countrywide (and which I’m terrified I’ll let slip while beckoning a New York City waitress resulting in bodily harm). No, what I’m concerned with here are those delightfully cunning lines which show appreciation for the female form; I, like my friend Juan Carlos, don’t see the problem.

By way of disclaimer: I was raised by a feminist (by nature, not indoctrination) and I pride myself on being a non-biased, all-inclusive kind of gal who doesn’t give a damn about the color of your skin, to what gender you ascribe, before which god you kneel, or who you choose to screw. Everyone is equal in my heart and mind (until they prove otherwise through moral/ethical digressions). But since so many foreign women have complained to me about piropos, I have to wonder: am I missing something?

And further: what of my impulse to toss out my own piropos to some delicious specimen – a mangón of such magnitude I can’t let him pass without voicing appreciation? Does that make me a failed feminist or a femachista – a term coined by my friend Rigo for those women who talk a good feminist game but reinforce the machismo that is so rampant and damaging here?

After ten years living and working in this wild, incomparable place, I think not. In fact, I’m increasingly convinced that the well-crafted come-on line does no harm. In essence, good piropos are funny, imaginative fare designed to make the recipient pause long enough to laugh; and laughter, along with a sharp mind, is the best aphrodisiac I’ve found – two characteristics which the best piropos embody. This struck me squarely the other day when a guy said to me: “your name must be Alice because looking at you sends me to Wonderland.” I laughed out loud and responded: “good one, brother!” And he laughed too.

I have to ask, then: two strangers laughing out loud at a line cleverly crafted. What’s so wrong with that?

Many foreigners don’t always get this. Furthermore, their attempts at piropos usually pale in comparison. To wit, my old friend Mountain was infamous for cooing “oh to be a bicycle seat” to any pretty girl who rode by.

But to every rule, there’s an exception, like the handsome Swiss stranger who leaned in to tell me: “you must be from heaven, because you have the scapula of an angel.”

Personally, I say ¡! to piropos cubanos.

Notes

1. “Si cocinas como caminas, me comiera hasta la raspa’ sounds a lot better in Spanish.

2. Curiously, the quantity and quality of piropos I get while on two wheels differ considerably from those I get on two feet.

49 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Expat life, Living Abroad, Relationships

Cuban Harley Culture

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

In the introduction to my forthcoming book (see note 1), I muse briefly on how similar Havana (my adopted city) is to New York (my birth city): the garbage and grit; taxi drivers with higher degrees; the self-contained neighborhoods – it all feels very familiar. Another characteristic both cities share is they teem with subcultures worthy of an urban anthropologist. Poets and punks, gym rats and drunks, shylocks, gamblers, sluts and thieves: here, like there, we’ve got the full spectrum of human passions, vice and interest crashing together like waves on the Malecón.

This past weekend, I was (gratefully, willingly) thrust into one of Cuba’s most prismatic and emblematic subcultures and scenes: I rode along on the country’s first Harley rally. For the record: the trip from Havana to Varadero was only the third time I’ve been on a Harley in my life. The first was a joy ride in what was clearly foreplay and a bid to get something more corporeal between my legs than a thundering motor (in this the fella failed, for which I’m thankful: at that destructively drunken point in my life, the last thing I needed was to hook up with a biker bartender). The second was a thoroughly platonic and enjoyable ride home from the year-end party in Habana campo hosted by the Latin American Motorcycle Association (LAMA) and the third time was this past weekend, when over 50 riders made their way to Varadero on pre-1960 bikes from as far as Pinar del Río and Camagüey for three days in hog heaven.

As you may imagine, my muse was working overtime in this new and captivating environment, populated by cool people with their own language and subtext. Since everything I know about biker culture I learned from Easy Rider and Altamont, I was keen to experience the 1ro Encuentro Nacional de Harlistas Cubanos firsthand.

And I wasn’t disappointed. Al contrario: I was inspired and surprised. Because although as a group these folks cultivate and maintain an identity wholly dedicated to, nay obsessed with, Harley Davidson, they remain, al fondo, 100% Cubano.

If you know Cuba from the inside, you know this subculture phenomenon – be it goth, gay, or black – hasn’t always fit in well or properly with the macro unity concept that is the glue for us here in one of the world’s last bastions of socialism. Of course, when there’s USAID or other sovereignty-compromising dollars in the middle, peor todavía. Worse still with reason since I believe all human relations should be driven by mutual respect, regardless if it’s in the realm of sex, economics, culture or politics. In short: you don’t tell me how to live, work or play and I’ll return the favor.

What was even more striking still was that on the whole, these Cuban bikers are more closely connected to their global counterparts and importantly, their US brethren, than any other community I’ve encountered here (see note 2). As a group, they speak (almost) as much English as the slickest jineteros and what’s more, the main biker groups here – LAMA and Harlistas Cubanos – have foreign membership, long timers like me who live here and love bikes. And the mix works seamlessly because beyond the bikes, gear, and foreign presence, what grounds and unites these folks is their Cubanilla, with all the idiosyncrasies good and bad that implies.

Even before we rumbled out of Guanabacoa towards Varadero, the gossip was flying. And believe me: these Harley folks are more chismoso than a kitchenful of bored housewives. I learned all about Antonio’s marital strife; the petty divisions and squabbles among different riders and groups; and how Vladimir got his hog and Oscar lost his. Thanks to the gossip mill, I was privy to the anonymous alcoholic’s struggles and how much Fulano paid for the silicon tits and ass of his funny, sexy, back seat Betty. The grapevine was heavy with juicy fruit, but what impressed me the most was the handful of folks who didn’t gossip. Those are the ones to ponder further, I figure – above all because I abhor gossip as an entirely negative pursuit. With the anti-chismosos, I’d found my people (see note 3).

What also struck me as totally Cubano was the fury for everything with the Harley Davidson logo. I know brand loyalty is common to riders the world over, but Cubans can go overboard like nobody’s business – especially when it comes to logos and bling. And this was no different: there were boots, belts, shirts, jackets and vests, jewelry, headbands, bandanas, flags, stickers, and business cards all emblazoned with the Harley label. Boy, did I ever look out of place with my Hawaii-kine style, particularly when everyone was throwing devil horns and I’m waving the shaka. But while I may have looked out of place, not for a moment did I feel out of place – another sign you’re hanging with Cubans.

If you know this place and manage well in Spanish, you know that there is no one who can make and appreciate a good joke like Cubans – especially when the joke’s on you. And these bikers are tremendous jokers – jodedores constantly dando cuero. No one is spared, least of all me, and these Harlistas ribbed me good-naturedly at every opportunity: about how I leaned into curves (not that well, apparently; ¡que pena!); about my addiction to roasted pork (see note 4); and my penchant for hopping on the back of anyone’s motorcycle, anytime. I’m sure they have words in biker parlance for promiscuous back seat bitches like I was this weekend, but in my case, it ended with a forged love note that had everyone busting a gut. But at least I fared better than another foreigner who had his gold chain vicked by a muchacha ‘fren’ giving him a massage; he never heard the end of it.

But what most drove home the Cubanilla for me was that bedrock Cuban principle driving relations on-island and off which these folks have in spades: what matters above all else is family. Blood, extended, new and departed. And it wasn’t only the adorable kids along for the ride (many in mini Harley gear), but how you know your back is covered when someone falls ill or that someone will lend a hand when you need a new part, mechanic, or lover and an ear when you’re down. As a group, the Harlistas Cubanos function as one big, complicated – dysfunctional at times, but happy all the same – family. United by their love for their bikes, the road, and their patria.

It’s a weekend I’m sure I’ll never forget. If you’re in Havana and want to experience what I’m talking about, stop by their weekly event at La Piragua (Malecón and Calle O, in the shadow of the Hotel Nacional), held every Saturday at 5pm. You just might get lucky and spot me in some colorful get up on the back of a hog, throwing a shaka to my new friends-cum-family.

Notes

1. A perennial work in progress that’s like a so good, but so bad lover you know you should finish with but somehow can’t (or won’t), I’m determined to get this sucker published in 2012.

2. Granted, I don’t hang out with dissidents who are all up in that foreigner action – and not in a good, healthy way like this bunch.

3. Also a sign of my people: so many Harlistas smoke cigars and give them away like candy, I smoked none of my own stash the whole weekend and returned to Havana with healthy stores thanks to their generosity.

4. And let me tell you: the three puercos asados they laid out for the farewell lunch were the tastiest I’ve had in 10 years here, trumping memorable pigs eaten in a bohio in Pinar del Río, on a secluded beach in Las Tunas, and during carnival in Holguín.

36 Comments

Filed under Americans in cuba, cigars, cuban beaches, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, dream destinations, Expat life, Hawaii, Living Abroad, off-the-beaten track, Travel to Cuba

Black Market a lo Cubano

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

If you follow my blog or any similarly semi-intelligent Cuba-related news outlet, you know that things are fast a-changin’ on this side of the Straits. For those out of the loop: in April, 2011, a series of unprecedented policies – which amount to a new (and not without substantial risk) economic paradigm for the country – were approved at the Sixth Communist Party Congress (see note 1).

Though some of my Cuban friends gripe that change isn’t happening fast enough, I’ve been surprised by how many new policies have come to pass as promised: private sales of homes and cars, relaxed regulations for paladares and casas particulares, and the approval of nearly 200 pursuits and services for private enterprise. Other movement towards so-called normalcy is slower and more complicated still: unifying the two official currencies, salary increases, and phasing out the permiso de salida (see note 2) among them.

What these changes will mean for the most vulnerable remains to be seen and I have not a few friends here tormented by uncertainty, anxiety, and a generalized malaise in the face of it all. Uppermost in their hearts and minds: what might these changes mean for the political, social, and ethical tenor of the revolutionary project so many have fought so long to strengthen and so hard to save?

Some days it feels like it’s all going kablooey – that the Cuba we’ve known is reserved now for dewy-eyed nostalgics fingering grainy photos of the 10 million ton harvest. And this is heart breaking to people who have survived so much drama and tragedy: the rending of families in the 60s and 70s, (plus the Bay of Pigs and Missile Crisis), followed by the Mariel boat lift and collapse of the Eastern Bloc in the 80s which led to the torturous Special Period of the 90s. Then there was Fidel passing the baton to hermanito Raúl which I guarantee looks different from your off-island perspective than from ours here in Havana. And let’s not forget the 50 years of sabotage (both bald-faced and covert) by the behemoth to the north, to say nothing of terrorist attacks by US-sheltered individuals and groups.

So before it all goes kaboom (a day late and a dollar short, perhaps?), I’m determined to document the Cuba I’ve known for the past 10 years and the attendant change as accurately, responsibly, and comprehensively as possible. Today, I turn to an examination of the black market.

Jeans and stilettos, perfume and gas. Cigars of course, but also ice cream (Coppelia, the country’s best), and iMacs, milk and meat: it’s all available on Havana’s black market – if you have the hookup or happen upon someone “repurposing” Cuban Clorox or café. In the interest of full disclosure, I have very little direct experience with the black market (or parallel market as Cubans call it) despite a decade in residence; I have no car, so no need for gas, I buy my meat off the cement, fly-spotted counters at my local carnicería, and would love a Mac but don’t earn enough to join that club. Besides, all that shit is stolen (see note 3) and I’ve had enough stuff vicked in my life to know that if you ain’t part of the stolen goods solution, you’re definitely part of the problem.

But then the moral high ground begins to shift (Cuba is funny like that).

—–

Every once in a while, a kind-faced granny shows up at my door selling either eggs (see note 4) or powdered milk – a key ingredient in the Cuban kitchen. Someone on the block must have told her an extranjera lives in Apt 5 because she came straight to my door that first time, knocked hard and called me La Rusa (“The Russian” – old stereotypes die hard). She’s a bit gnarled and I can tell from the edge in her voice and the fade of her blouse that times are tough for the milk-peddling abuelita. Unfortunately, when I need eggs, she has milk; when I want milk, she has eggs. So even though I was keen to help her out, our supply and demand algorithm never quite jived. Last week, her friendly face appeared anew at my door.

“I have eggs,” she said.

“So do I. How about milk?” I asked.

She didn’t have any that day but promised to “resolve” some; I promised to buy it once she did.

Sitting in my office yesterday whittling a Tweet down to 140 characters instead of working, I once again heard her hearty knock at my door. Smiling big, she told me she had three sacks of milk for sale at $2 a pop (a 50 cent savings over the official store price). I agreed to take one, glad I was finally getting the chance to help out granny. Until she pulled the sachet from her frayed knapsack: I, we both, were taking milk from the mouths of Cuban babes. What my elderly friend was selling was the milk the government guarantees to every child under 7 and I’d just purchased 600 grams of it. I knew that milk wasn’t going to be too tasty. 

—–

This transaction got me to thinking about where all this stolen stuff comes from and put me in mind of my friend Alberto. He has an old Lada on which his livelihood depends. Driving around recently, I noticed a balón de gas (the 20-lb tanks used here for home cooking) wedged behind his seat. Seems Alberto had converted his gas-powered car into a propane-propelled one.

This was a smart investment on his part: although the conversion kit cost $350 and had to be imported from abroad, Alberto fills that tank – which takes him 120 km or so – on the black market for just $5. By way of comparison, that same $5 would buy 15 liters of real gas on the black market; just over four at the pump. I’m glad Alberto has figured a way to enlarge his margins, but wonder about the families who show up to fill their kitchen tanks to be told “no hay” (there isn’t any).

This same pattern repeats itself with steaks and blocks of Gouda, stamps for official paperwork (I was surprised to be asked to produce receipts for my bank-bought stamps on my last visit to immigration) and cooking oil. And while I can appreciate the need for every last Cuban having to do something (or something extra-legal) to make ends meet, the more I parse the situation, the more unsettling it becomes.

And it makes me realize that a certain amount of that aforementioned moral ground is shifting below my feet. At these times I’m forced to ask myself: is this is a part of Cuban culture I wish to participate in? Unluckily for my milk-thieving granny, it is not. But I’m sure she’ll find other clients: as long as there are commodities like oil, meat, and milk to “redirect,” and resell for pure profit, folks will do it.

 As I said: old habits die hard.

 Notes

1. These political powwows are held every so often (the last was in 1997) or mejor dicho: whenever sufficient excrement threatens to make contact with the cooling element, if you know what I mean.

2. All of these issues came to the fore in nationwide public referendum-type debates held in late 2010. The permiso de salida is an exit permit which is mandatory for overseas travel by Cubans and residents. It earns the country revenue, but is also a barrier to travel – an issue that has to be reconciled somehow and soon.

 3. Except the goods in the black market Mac store. None of this is stolen, but rather all new, in-the-box gear with warranty and all, purchased in Miami and spirited into the country.

 4. Eggs aren’t usually stolen either, but rather the product of home-raised hens.

25 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban economy, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Cuban Revolution, Expat life, Fidel Castro, Living Abroad, Raul Castro, Travel to Cuba

My New Cuban Love Affair

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]So it’s International Women’s Day (see note 1) and a full moon – two events which occasion a certain randiness and frisk in these parts. And I’m feeling particularly frisky these days thanks to my new love affair with a certain Francis.

Francis is my new bike.

My trusty steed…

Before I wax poetic on the new steed between my legs, let me take this opportunity to digress a bit with a few words about the personification of one’s transport.

I was once in love with a guy who drove a truck – lived with him for over four years actually – and it fell to this unlucky fella to teach me to drive (see note 2). During my schooling, he also taught me the importance of naming your vehicle. Your car (or truck or bike) has a personality, he explained. You need to communicate with one another and work together. A name facilitates this inorganic synergy between man, movement, and machine; completes the anthropomorphic picture so to speak. I took his point. The one and only car I owned (co-owned and only for three months), was a beat up Audi named Otto. My mom’s Subaru is Harriet the Chariot. My sister’s 1982 Peugeot is Bruce. Over the years, I’ve had the pleasure of knowing Rocinante, Mugsy, and Hoss – great cars all.

When I got my new bike, I knew I had to have a name.

But after a month zipping across Puente Almendares, pedallling the pristine macadam bordering Parque Monte Barreto, and bracing my ass against potholes and train tracks, I still didn’t have a name. Clearly it was time for outside counsel. I put it to my friend Lucia, she of the Bambi filets

Her first question: male or female?

Ever-practical, Lucia cut to the obvious question I’d failed to ask. I had been so focused on a name that would translate equally well in English and Spanish, that I’d completely neglected to consider gender. Standing there in her bedroom it occurred to me that I didn’t want only linguistic inclusivity, choosing a name that would make sense in both my languages, I also wanted gender inclusivity.

“How about something gender neutral?” I wondered aloud.

“There aren’t many gender-neutral names!” Lucia’s 10-year old wunderkind piped up. After a few beats she asked: “How about Michel(le)?”

“Good one!” I said, knowing that girls of a certain age (even hyper talented Cuban ones) need encouragement and positive reinforcement. “But this bike doesn’t seem like a Michel(le).”

Wracking my brain for neutral names I’d come across in Cuba, I asked: “How about Francis?”

And a bike was born.

That was a long digression, I know, but I’m taking the Vin Scelsa defense here (see note 3).

_____

 I first cut my two-wheeled teeth in Manhattan (site of my one and only drunk “driving” accident, when I went down hard in a greasy Chinatown alley, erasing a patch of freckles the size of a one peso coin in the process), then in San Francisco, and now in Havana.

If you’ve never had the opportunity to glide along a deserted big city street under a moon so full it makes even me want to lactate, there’s something of the magical hidden from you. Every city has a side that only night owls see, of course – anyone who has walked home from a bar or ballgame in the wee hours has experienced this frisson with a city’s secret side. It’s exciting and slightly illicit somehow. With the wind in your face and the caresses of night billowing your hair and clothes about the faster you pump the pedals only heightens the sensation. Whether I’m coasting down Paseo or along Avenida 31, dodging potholes in Playa, or startling stray cats from their dumpster diving, on my bike I feel free in a way approximated only by orgasm. In short, city cycling unshackles something in the spirit.

Gliding through Havana’s landscape on a bike makes me look at things differently from when I’m walking (or driving, it goes without saying). I’m higher up for one. I see over hedges and into windows. I discover shortcuts and side streets I didn’t know existed. I note every parked car (my greatest – and most realistic fear – cycling in Havana is that I’ll get “doored”) and each driveway. In my experience, riding in a city requires a level of alertness not necessary while walking and opportunities for observation not possible while driving, which makes me keenly aware and appreciative of my surroundings while mounted.

I carefully consider other cyclists now and their habits, from the old dudes who poke along, pants rolled to the knee, to the shirtless young studs who ride as confidently as any Midtown bike messenger, cigarette dangling from their lips. The deplorable state of Havana’s street lighting is hammered home on these late night jaunts, as is the real possibility of encountering a drunk driver. And is there any city that smells like this one? Pedalling along, I get glancing whiffs of savory sea mixed with the off-putting tang of rotting garbage and wet earth if it has rained, dried leaves if it hasn’t.

By day, Francis takes me wherever I need and want to go: to check my PO box across town; to immigration; the grocery store; the theater; and my sister-in-law’s house. Errands that used to take an entire morning using public transportation are completed in an hour or two with Francis. Friends I put off visiting because they live far away now have me landing on their doorstep any day, any time. This in itself is liberating, not only for the time and money I save, but also for how refreshed I feel when I arrive – tired, sure, but refreshed like after a long swim or hot bath.

And oh, how the boys seem to like a girl on a bike. Perched on Francis, riding along 3ra Avenida or the Malecón, I bask in all the piropos trailing me as I pedal by: ‘¡Mami, llévame!’, ‘Que rica estás, rubia’, ‘¡Ay! Si yo fuera tu silla, mi cielo’ make me smile. And the best part is that I can mutually admire these men of all type and stripe and then be safely, happily on my way.

This post is dedicated to Chris and Alexis M, and Julia F who made my partnership with Francis possible; and to Cornelius S who introduced me to the joys of cycling the big city.  

Notes

1. Though largely ignored or unknown in the United States, International Women’s Day, observed each March 8th, is a huge deal in Cuba when every guy shows appreciation for the women in his life with flowers and shouts of ‘¡Felicidades!’ Even strangers proffer the celebratory phrase and many restaurants gift a single gladiola to all female patrons on March 8th. It’s one of the silver linings of machismo, I guess. 

2. I’m fond of making rules for others to live by – have been ever since I declared several decades ago that white people should not have dreadlocks. More recently, I’ve decided that men – I don’t care if it’s your dad, brother or lover – should not teach women to drive. It just adds to the universe’s general conflict and woe.

3. Vin Scelsa has been making what’s known as freeform radio for some 40 years now. His show Idiot’s Delight helped shape the paradigm which holds that the DJ can play and importantly, talk about, whatever the hell he wants. As you might guess, Vin talks a lot on his show, often about stuff not at all music-related. And as he’s fond of pointing out: if you don’t like it, change the station. Precisely my philosophy at Here is Havana.

27 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban phrases, environment, Living Abroad, off-the-beaten track, Relationships, Travel to Cuba

How to Cope Like A Cuban

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]I’ve got a friend – I’ll call her Lucia. Life has been a bitch for Lucia in that special Cuban kind of way with family torn asunder by bi-lateralpolar politics; dramatic affairs of the heart and all the ardor and betrayal that implies; and the exhaustion inherent in raising three kids – the oldest two during those hard, indelible times known as the Periodo Especial, when stomachs growled and cramped with hunger and entire days were spent in blackout. The Special Period was also when mobs of people cast their fate to the wind, water, and sharks on slap-dash rafts with a 50/50 chance of making it across the Straits.

Many of those poor souls failed in their attempt to escape, dying outright en route or otherwise kept from stumbling into the open arms of Uncle Sam (see note 1). With a forced smile exemplifying the Cuban dicho ‘mal tiempo, buena cara,’ Lucia waved goodbye to friends and family, colleagues and acquaintances as they emigrated north. Due to circumstances financial and otherwise, many of Lucia’s people – including her only sister and two childhood friends – can’t return to visit Cuba. Like so many people I know, Lucia dreams of sharing a Cristal wet with sweat in the honeyed Havana light with her loved ones.

Paddling away on a raft or zipping off in a lancha (regular weekly departures for $10,000 a head) is the most dramatic and dangerous means of escape, but there are others: marrying a foreigner is perennially popular, as is the slower (but somehow less tedious) application for the bombo (see note 2); securing a Spanish passport if your family descends from those parts; or quedándose on a trip abroad. That is: going overseas for work or as a tourist (yes, some Cubans do travel for shopping pleasure) and neglecting to get on the plane back. To give you an idea of how profoundly the emigration question touches Cubans, consider ‘La Visa,’ the latest schoolyard game whereby a ball is thrown in the air and a country shouted out – Yuma! Mexico! España! The kid who catches the ball ‘gets’ the corresponding visa.

But contrary to what the world has been led to believe, there are more Cubans who don’t want to leave than do. Like Lucia. Like my husband and his family. Like many of my co-workers. But just because they aren’t scheming their great escape doesn’t mean they don’t feel trapped now and again. Hemmed in by water, but also bureaucracy, Third World economics, politics and other factors quite beyond one’s control – who wouldn’t be? It’s trying at times and requires figurative escapes – coping mechanisms to mollify the madness and loosen the psychological pretzel island living engenders.

In no particular order:

Sex, drugs, and rock ‘n roll: The Cuban penchant (and talent) for sex is legendary and sexual freedom in the form of multiple partners and the pursuit and conquest of same is part and parcel of our daily landscape. Not only is hooking up freeing in the personal sovereignty sense in that it affirms (however hollowly), one’s individual choice and control, but it’s also free entertainment. The flirting and dancing and piropos (pick up lines and compliments) and foreplay help keep boredom (however temporarily) at bay and serve as an escape from all those factors beyond our control.

Drugs – illicit or not – serve the same purpose and despite Granma’s assertion that drogas aren’t a health problem here, 10 years of living in Havana paints a different picture. I know more than a handful of hardcore drunks for example, and prescription pills are in such high demand family doctors have been trained how to handle patients angling for scripts. Marijuana and cocaine can be had at no small risk and price (see note 3) and I’ve heard about Cuban acid trips and X adventures. Rock ‘n roll (coupled with rolls in the hay) is my personal drug of choice and in this, I’m largely up shit’s creek here since Cuba has crappy rock, though regular gigs by accomplished cover bands like Los Kents provide certain succor.

The Novela: Soap operas are addicting, which you well know if you’ve spent any amount of time in Cuba, where ‘round about nine o’clock the city quietly retreats inside to catch the next installment. Brazilian, Argentine, Cuban – it doesn’t matter the origin, as long as the cast is beautiful, the food abundant and the tragedia delicious. These fantasy worlds provide needed escape for islanders of all stripes, from housewives to priests, cowboys to convicts. On December 31st, a hallowed night spent with family here, the clan licked pork fat from their fingers and waited to pop the cider that stands in for champagne here when all the women mysteriously melted away. ‘La novela,’ someone said when I asked after them. Even Fidel has interrupted one of his televised speeches to assure viewers he wouldn’t run over into the soap opera. If you think I’m kidding about soaps as serious escape, consider that two TV households aren’t uncommon here: one for those who want to watch the novela, another for watching pelota. Homes with just one set become divided and bicker-ridden when the soaps and baseball are simulcast.

DVDs: Even before the explosion of private entrepreneurs selling pirated DVDs descended upon us, Cubans habitually rented and copied movies (or entire seasons of their favorite soap), on VHS and now on DVD and in digital formats. Last week as I looked to buy a 5 movie combo from my neighborhood pirate, the saleswoman nodded knowingly when I told her I was looking for something to ‘desconectarme,’ to ‘saca el plug.’ Whether at home or in the theater, cinematic escape is familiar to all Cubans and the saleswoman had no trouble plucking a DVD from the rack with Moneyball, New Year’s Eve, and three other recent releases.

Sports: Technically (and for all the old timers), baseball may be the national sport, but football/soccer is making a play for the title. Every day in the park near my house, local kids field two full teams and kick up the dirt in bare feet as they drive towards the goal. When Barça or Real Madrid play, the bars are packed with fans wearing their colors who unleash a fury once reserved for the Industriales baseball club and national volleyball team. I’m not surprised that booting a little black and white ball about for millions of dollars while having all the super models, fast cars, and sprawling properties your heart desires is the escape-cum-dream package for so many Cubans.

And that’s what it’s all about, friends: the dream. Not the American one or the European one. Nor the dream of fame and fortune those places symbolize (but rarely actualize) for so many from points south. Just the dream, in and of itself regardless of time, space or place. This is what’s essential. We all have them. We all have the right to them. I encourage everyone, everywhere to embrace, as I have, my mom’s sage advice: ‘live your dreams.’ No matter what they are or where they may take you.

In the words of Blondie: “I’ll build a road in gold just to have some dreaming. Dreaming is free.”

Notes

1. The USA has an extra special immigration policy for Cubans known as ‘wet foot/dry foot’ whereby any Cubano who is able to touch toe to hallowed US ground is granted automatic residency in the Land o’ the Free. This ‘advance to Go, collect $200’ dangled before Cubans (and only Cubans) means would-be immigrants from this island are even more reckless than their nothing-left-to-lose brethren from other latitudes, risking life and limb to reach the USA. Again and again, it has proven fatal (Elián González ring a bell?).

2. Other extra special Cuban immigration rules coming from the USA include this emigration visa, 20,000 of which are pledged under current accords (Obama re-instated this old policy suspended by Bush Hijo).

3. I strongly advise everyone reading this against trying to procure illicit drugs here; see Locked Up Abroad.

20 Comments

Filed under Americans in cuba, bureacracy, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, dream destinations, Expat life, Fidel Castro, Living Abroad, Travel to Cuba