Category Archives: Cuban idiosyncracies

Lost in Translation II: Gringa Says What?!

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]
Liza may think life is a Cabaret, but for the rest of us, it’s rather a paradox. Take me for instance: I can turn a quick, clever phrase in English without trouble and indeed, have cobbled together a career of it. But ironically (sometimes I think cruelly), I’ve little facility with foreign languages. Nearly 10 years living full time here and I still struggle. Cuban Spanish? Let’s just say it’s as particular and odd as the island itself. To be honest, sometimes my cup of foreign language frustration runneth over…

For all its myriad benefits, living in a foreign culture is also a burden. I figure most expats would agree, whether they’ve thrown down roots in Beirut or Rabat, Paris or Istanbul. And while 20 or 30 years living in a foreign land may put you in tune, teach you a thing or three, and imprint that culture on your heart, you’ll never be of that culture. This isn’t culture shock – blatant and determinate – but rather a more subtle, low frequency current that pulses beneath every waking moment, reminding us that we are somehow “other.” Facing an unknown word or discordant concept? That’s when this outsider feeling hits particularly square and fast.

But live long enough in a foreign country and eventually this cultural disconnect will get flipped on its head. In my case, every once in a while I have to try and explain to Cubans certain US tendencies, words or quirks that just don’t compute. The pillow talk and technical sex terms alone could fill several pages, for example.

It’s frustrating, receiving that blank stare when I’m explaining something important or impassioned about my life ‘up there.’ Along with the frustration, a string of nostalgia gets plucked and motes of homesickness settle on my psyche. To swipe that dusty corner clean and set those notes of nostalgia free, I offer this list of terms and concepts which just don’t translate into Cuban.

“I don’t drink” – Before I moved to Cuba, I was a liquid dinner kind of gal, forsesaking food for whatever would get me off – martinis, whisky, and wine mostly. I come from a long line of accomplished drinkers, so I could handle it. And I tended to handle it in one of two ways: I was the life of the party when the good head was on, a scattershot bitch when that head turned bad – an unsustainable and pitiable state of affairs. Thankfully, an ultimatum by my ex-lover/partner/husband (see note 1) made me lay down the liquor for good. This doesn’t compute in Cuba. Here’s a typical exchange at parties:

“Conner, do you want a trago? A mojito or Cuba libre?”

“No, thanks. I don’t drink.”

“OK. How about a beer?”

“No, I don’t drink.”

“A glass of wine, then.”

“I’m married” Fidelity and marriage step to the beat of a completely different here. Men maintaining secret families or boy toys (see Gaydar, below); women faking adoration for material gain or immigration papers; and everyone sneaking off with weekend loves – frankly, I’m not down with any of it. So I know I shouldn’t be surprised when Cuban men hit on me and the ‘I’m married’ parry doesn’t have the desired, deterring effect. ‘And?’ is the standard response, followed by the perennial popular: ‘Don’t worry. He won’t find out.’

“Gaydar” – It has taken too long, but after nearly a decade, I’ve finally started to tap into the gay community which was such an important part of my other life. Why it took so long and the LGBT differences between here and there are best saved for another post, but after thinking long and hard about it, I’m still stumped by the absence of Cuban gaydar.

For those unfamiliar with the concept, gaydar is a play on radar and means what you might guess: it’s a beeping signal or blip that goes off when you sense someone is gay. For those with the finest tuned gaydar, it doesn’t matter if the person is out or not – the alarm will sound regardless. As you may imagine, there’s a lot of ‘passing’ in macho Cuba (pretending to be heterosexual, keeping a wife and kids for example, while grooving with guys on the side), and my gaydar goes off pretty often. So I started asking my gay friends here if there was a comparable expression in Cuban for queer folks flying low, below the radar so to speak. My query received the telltale blank expressions. Only after going round and round, trying to explain the concept, did my friends offer a loose equivalent: ‘aquello tiene plumas’ (that one has feathers), like a pajarito (little bird), a slang term for a gay man.

“Blue-eyed soul” – Cubans, it goes without saying, are phenomenal musicians – no matter if it’s rock, salsa, son or chamber music in question. But the island has been blockaded by the USA for over 50 years, which means it has been cut off from certain musical paradigms I just can’t live without. Soul, R&B, and funk especially, enter only episodically into the Cuban musical vernacular. Sure, they know Aretha and Ray Charles, Stevie Wonder and a handful of other luminaries. But when I mention Bill Withers, the Bar Kays, George Clinton or Curtis Mayfield, I’m getting the 1,000-mile stare again. The likes of Hall & Oates and other blue-eyed soulsters? Fugget about it (see note 2). The same holds true for straight up blues – a genre you’d think Cubans would easily adopt and adapt, given all their trouble and woe.

“Self-Storage” – Having so much stuff – valuable stuff, not the termite-eaten and rusty shit that every Cuban has stashed somewhere in their house – that you require off-site storage: this is a foreign concept for Cubans (and most other folks from the Global South, I imagine). But mark my words: within a decade or two, Havana will have its U-Store-It or Guardando Tareco or similar.

“Marketing” – In case you haven’t heard, we’re undergoing an ‘economic opening,’ a ‘relaxation,’ a ‘new way forward.’ Whatever you call it, what it amounts to is the revolution’s most aggressive experiment with capitalism to date. More than 180 activities and services previously the sole domain of the state and attendant black market are now open for private business. Havana is a hive of entrepreneurial activity – private gyms overflow with hard body wannabes, ice sellers do a brisk business, and street food (some toothsome, some inedible) is sold from Centro to Santo Suárez. There’s even a Cuban Kinko’s now.

But not all entrepreneurs are created alike, which becomes glaringly obvious with the banal marketing behind all these new businesses. Rainbow umbrellas are the universal signs for cafeterias and all the same horror DVDs, with all the same faded covers, displayed on cookie cutter racks are sold in every neighborhood. Meanwhile second-hand clothes hang limply from iron gates, advertising themselves. Indeed, sophisticated marketing here is a string of blinking Christmas lights and a garish LCD ticker advertising batidos and comida criolla.

This, however, will change. Already websites and social media are being exploited by the savviest restaurateurs and a new English-language weekly for tourists called The Havana Reporter will soon be chock-a-block full of local ads if my predictions are correct. This is just the beginning and I can’t wait for the day when my favorite eateries advertise their no Styrofoam policy or proclaim they’re a regguetón- or TV-free zone (two plagues in Cuban bars and restaurants). Better yet, I look forward to gorgeous guys joining the hot mulattas who now dominate ad campaigns and efforts. I only hope it happens before I’m too old and grey to enjoy ogling the talent!

Notes
1. Live in: another hard-to-translate concept. Not legally spouses, but more than lovers, we eventually settled on partners, a term I never liked. It sounds weird in any language and implies business dealings or sexual orientation.

2. I should point out that many Cubans have a sap-sap-sappy streak and get all dewy-eyed for love songs and ballads and other music that I generally associate with elevators and the dentist chair (to wit: last week I got into a collective taxi blasting Air Supply). So while the lighter side of soul and R&B may be known by some, the funky side ain’t.

52 Comments

Filed under Americans in cuba, Communications, Cuban economy, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Expat life, Living Abroad

Cuba: Going to the Dogs?

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]
In my forthcoming article for NY Magazine, I write a bit about Havana’s newly-moneyed. Whether it comes from remittances, self-employed work, or working over tourists is irrelevant. What piques my interest (and hopefully retains yours, dear readers), is how wealth – relative as it may be – manifests itself here, how it changes behavior and tweaks norms heretofore adhered to.

Faithful followers of Here is Havana will remember my thinly-veiled diatribe against Cuban marca mania – if I’m not mistaken, I actually called my compatriots ‘logo whores.’ I repeat: not all Cubans, everywhere, but there does seem to be an inordinate amount of importance placed on logos and bling here. I understand why Cubans are attracted to shiny, pretty things, but at the same time I’m biased: one of my abiding principles holds that nothing you can buy builds character (except maybe psychotherapy). The whole status symbol compulsion and keeping up the Joneses – is it inherently bad? I don’t know, but I do know I’m hard pressed to find anything good about it.

These days status symbols are displayed with as much pride as cadres display their photo with Fidel (see note 1). Gold teeth and braces, anything Mac (even if it’s just the iconic white apple sticker), cell phones (working or not), and pure-bred dogs. It stands to reason that Cubans are drawn to perros de raza since they’re a walking (shitting and barking) status symbol.

Now, those of you of my personal acquaintance know I’m not a pet person. A tortoise, perhaps, or a crafty cat that can paw open the door and hunt down a bird when it’s hungry, I’m down with. But a dog? They’re dependent, they shed, they smell, fleas like them, and often they age poorly – farting as they lumber about on rickety bones and bump into furniture with their cataracts. Plus, they hamper travel. Sorry to Sam, Sadie, Paka, Bob, and all the other great dogs I’ve known, but when it comes to canines, I subscribe to my Dad’s axiom: ‘living with animals went out with Jesus.’

But let’s put this dog question into context: I’m sure the average Cuban doesn’t give much thought to any of this. A dog here – whether in the city or campo – means added security. Dogs keep vermin of all types at bay and sound the alarm. In Havana, I’m sure you’ve noticed, folks are very concerned about the safety of their stuff and enclose entire houses – balconies, doors, windows, all – in rejas (iron bars and gates). Even taillights on motorcycles have their rejitas; check it out next time you’re in town.

So a dog is an added source of protection. I get it. But it’s also another mouth to feed and represents all manner of unanticipated expenses like when they get parasites (and they all do) or when the heat wreaks havoc on their fur (hairless perritas chinas excepted of course). They also need to be walked, adding another task to already overworked Cuban women, who, if my observations are accurate, do most of the dog care. In practical terms therefore, I’m not convinced that the benefits outweigh the costs of keeping a dog here. But what I simply can’t get my mind around is Havana’s new status symbol: Siberian Huskies.

They are all the rage: from the grimy streets of inner Habana Vieja to the bourgeoisie boulevard of 5ta Avenida, you’ll see people trying to walk, train, and tame these über Alpha dogs. And what about the heat? Have you been here in August? Just being in your own skin is a sauna – imagine if you had a pelt adapted for permafrost. It disturbs me inordinately, so I’ve started asking around…

According to my dog trainer friend Yamel, these dogs make challenging pets under the best circumstances. They’re a bitch to train because they’re bred for dominance and it’s difficult to establish supremacy. Even Yamel – who works his magic with rowdy shepherds, disobedient Dalmatians and other maladjusted dogs – says he’d never have one for this reason.

My neighbor is case in point with her trio of Huskies. They pull their leashes taut, dragging her behind, paying her no never mind. Recently, I’ve seen her working with a trainer (another expense) in the park nearby. I’m sure she watches Cesar Milan – prime time TV fodder here – religiously. Then there’s the heat. Yamel tells me they adjust, but I’m dubious: I know of at least one retriever who died of heat exhaustion here.

I was completely taken aback on a recent visit to my dear friend Carmita to see she had acquired a Husky pup. This is an unlikely pet for an unfortunate household. She’s an 84-year old pensioner living with her college-age grandson. They get a little economic help from Miami and other points north and are church-going, so have some support, once in a while, from the congregation. But Iker – named for the Real Madrid goalkeeper – is no black market Husky; he’s the real deal. Offspring of Massimo Zar de la India and Bella Bon (I’m not making this up!), Iker was purchased at one of the periodical dog shows here (see note 2) for the exorbitant price of $200. Despite my prejudices, I put a good spin on it to Carmita.

“That’s great! Now you have company while Maykel’s in class.”

She makes that smacking, sucking sound which in Cuban means ‘bullshit.’

“He’s a pain in the ass and makes a mess of everything.”

Gotta love Carmita.

We don’t mention how much his food and care must cost. Why bother?

To be fair, the vet school here has services available in both pesos cubanos (24 to the dollar) and CUCs (one to the dollar), so are technically accessible cost-wise. The CUC section of the school is sparkling, there’s no line to wait in, and medicines are available. Meanwhile, the peso cubano section swelters with people and pets waiting their turn and the pharmacy may or may not have what your dog needs that day.

But the differences don’t end there: In the waiting room of the CUC services, snappy, pretty posters extol the benefits of pure breeds; above all, the posters underscore the beauty of these dogs. Shuffle over to the peso cubano waiting room and the script is different. Here, the posters are yellow and curling and don’t celebrate poodles, spaniels, and Afghans, but instead list the virtues of mutts, pointing up their strength, resilience, and force of character.

Pure breed or mutt? Pesos convertibles or pesos cubanos? Welcome to today’s Havana: suelta sin vacunar (on the loose, without her shots).

Notes

1. Every visit with The Comandante is documented by a state photographer. A few days after the meeting, a 6×8 matte photograph of you and Fidel arrives at your door.

2. While not Westminster, dog shows are serious business here, with breeders showing their stuff and buyers perusing their pups like johns trolling for ‘company.’ When purchased, Iker’s name was Kritop D’Spiritu Libre.

34 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban economy, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Cuban Revolution

Cuba’s ‘New Normal’

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Things are pretty tense around here. And it doesn’t help that Hurricane Irene is heading towards Port-au-Prince as I write this. When it’s threatening this close, we swing into action (see note 1). 2011 is a particularly harrowing hurricane season because we’ve escaped major damage for 2 years running (toca madera/knock on wood). Like an unfaithful spouse who spends too many Saturdays ‘at the office’ or ‘runs errands’ at odd hours, you just know the luck is going to run out one of these days. But I digress.

Followers of Here is Havana know that I’ve been covering the changes in Cuba (however sporadically and anecdotally; see note 2). And now – as marriages fail; savvy metrosexuals return from exile to launch private businesses; and the bourgeoisie distract themselves with whiskey and Facebook – seems like a good time for an update.

This installment focuses on ground level detail and how Cuba’s newest capitalist forays are affecting us, the hoi polloi. I’m talking about viejitas selling knick knacks and caps from their crumbling porticos and gentrification of neighborhoods which for generations have been mixed. Meanwhile, rainbow umbrellas signposting private cafeterias sprout like mushrooms in cow shit and ever-more-evident class divisions, combined with a certain impatience and market madness, weigh heavy on my mind.

Hanging on for dear life: I don’t have a car, which is an anomaly for most foreigners here and has drawbacks, clearly, but is also advantageous since it obligates me to navigate the public transportation system. In practice, this means I have no problem getting a bus from the Capitolio to Marianao or the Cine Chaplin to La Copa (see note 3).

Since I make much more than the average Cuban (but much less than the average resident foreigner – a hard concept for most Cubans), I also take the 40 cent fixed route/collective taxis that ply Havana’s streets. However, a significant change in the law regulating these taxis is putting our lives at risk: whereas it used to be only the owner of the almendrones (those pre-1959 hulks tourists go gaga over) could drive it for fares, now they can subcontract driving duties.

This small change on paper has meant big changes on Havana’s streets. Drivers are now young, restless, and reckless; it’s plain some of them have never even driven before (and are unlicensed, if one of my insider sources is to be believed). Others are so blatantly young even Cuban law would prosecute me were I to bed one down.

The result? Tank-like Dodges, Buicks, and Fords caroming along major arteries like Línea and 23, Calzada del Cerro and Calle 51 at high speeds, only to peel out of traffic with a hard turn of the wheel and screech up to the curb to snatch another 10 peso fare. I’m not the only one who lets these wild child choferes continue on their way, opting to wait for an older, more seasoned driver who cares at least for his car, if not his clients.

Ration cuts: Slowly but surely, the monthly rations (really fortnightly rations since they only last that long, and only then for the thriftiest and most creative cooks) are being cut. Not everyone needs them, let’s be frank, but for the millions that do, this is a problem. In Cuba, libreta rations aren’t free, but almost; since they’re so highly subsidized, payment is a token gesture. But hard times call for hard cuts and some rations – beans, most notably – have been reduced, while others (soap, toothpaste, laundry detergent, cigarettes), have been eliminated entirely. This can be crippling for old folks especially, but also working class families and other vulnerable groups.

But that’s not the only effect of this new policy. Take the cut in the salt ration for instance. Once upon a time, each household received a kilo of salt every three months. That ration has now been halved and may be discontinued altogether, meaning when you run short, salt has to be purchased at ‘parallel markets’ in pesos cubanos or hard currency “dollar stores,” (I suppose people peddle the white crystals on the black market, but I’ve little energy for that particular hassle and hustle). Either way, salt is now a pricey commodity.

The subsidy slash, combined with the cost of salt outside the libreta, make it virtually impossible for those unfortunate enough not to have access to hard currency to augment their salt stores. No salt means blander food, of course, but it also means we no longer knock on our neighbors’ door asking for a bit of salt – not at the new prices. Borrowing sugar, lending salt: these are diehard habits in Cuba and are among the daily threads which give the mantle of solidarity heft on the island. Let’s see how it holds up moving forward.

Cafeterias ad nauseam: One of the most immediate and visible effects of the new regulations has been the veritable explosion of private cafeterias and snack shacks across Havana (see note 4). No matter that each of them has an identical menu of fruit shakes, egg sandwiches and cajitas (to be fair, the ones that are good tend to be great – at least at the outset anyway). And no matter that some of them are churning out such poor quality fare I’ve actually seen people dumping food into the closest trash bin.

That said, some families are really making a go of it. However, just as the taxi sub-contracting policy and striking salt from the ration card are having unintended side effects, I suspect this cafeteria mania is too: I fear it’s making people sick. Sure, there’s always an uptick of stomach viruses in the summer, but this season, I know a lot more people with explosive diarrhea, fever, and projectile vomiting – usually all at once. While I have zero proof, poor food preparation and storage, plus sketchy hygiene, can mean food-borne illnesses. And since the government doesn’t have the inspectors necessary to inspect and monitor all these new cafeterias…Indeed, e coli warnings have begun appearing – a first for me in 9+ years of living here.

Marketing learning curve: The operative word here is steep – very, very steep. Forget that every cafeteria is making the same sandwich and that the same pirate DVDs are sold everywhere, from Vedado thoroughfares to dark entryways in Centro Habana. Lack of product differentiation is only one of the problems with the emerging capitalist experiment. The real question is: how do you distinguish your pan con jamón from the next gal’s or make your Jackie Chan ‘combo’ stand out from the rest?

This isn’t a query occurring to most entrepreneurs here, if the twinkly Christmas lights and hand-lettered signs around town are any indication. But some folks – whether they’re returned exiles, have advice coming in from Miami, or are just putting Cuban ingenuity to a new test – are on it. At major intersections and big grocery stores for example, hot, young Cubans pass out flyers advertising the newest paladares, some of which I’ve had the pleasure to try thanks to this publicity (the best are included in the newest version of Havana Good Time, out next week).

But one mode of advertising which has recently appeared in my neighborhood and is insoportable wherever it’s found are mobile megaphone announcements. Loud, obnoxious, and largely unintelligible (I still haven’t been able to divine a single good or service advertised by these noise polluters), these ads are delivered by enthusiastic barkers via bicycle, motorcycle or car-mounted megaphones. This is annoying enough, but I fear these ads may be the death knell for the sing-song call of the pregoneros – hawkers who pound the pavement advertising their wares in a melodic, iconic incantation. These were effective – it’s how I got my new mattress, after all.

Stay tuned for more on-the-ground impressions of evolving Cuba.

Notes
1. For the curious: I’ve passed so many hurricanes in Havana I’ve lost count and Cuban preparedness and response is efficient, effective, and a wonder to behold. Lives are very rarely lost – even in the most heinous, category 5 cyclones – which underscores the absurd tragedy that is adverse weather events in the USA à la Katrina or the recent Missouri River floods.

2. Dedicated fans will be happy to learn Here is Havana The Book is finally receiving some overdue attention; I hope to have it out by this time next year. Stay tuned!

3. Bus travel in Havana is generally a bitch, but for visitors who speak Spanish, I suggest taking at least one to eavesdrop: there is probably no more effective way to take the pulse of the population than to listen to a busload of Habaneros quibble and kvetch.

4. As of April 2011, 20% of the nearly 222,000 permits issued to private businesses have been for food service. The government estimates 80% of these start ups will fail in the first year.

31 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban economy, Cuban idiosyncracies, Cuban Revolution, Expat life, Living Abroad

Cuban Tourism 2.0

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

New tourism figures were released by Cuba recently and the news isn’t good: arrivals are up (as fans are quick to point out), but revenues are down (as detractors never fail to underscore). Regardless of your love/hate bent (see note 1), the seeming contradiction between more arrivals but less profits makes sense since a Canadian can fly into Varadero and stay a week at an all-inclusive resort for less than a Toronto-Havana plane ticket alone. 

Visitors up and profits down isn’t necessarily a bad thing in the short term save for one small detail: many first timers who visit Cuba say they won’t return.

So what’s a little island to do?

Followers of Here is Havana know my feelings about the golf course strategy Cuba is doggedly pursuing to attract foreign investment and visitors, so I won’t flog that dead horse further. Medical tourism is another growth sector reaping rewards, if the number of Cuban Americans passing through the doors of Cira Garcia (the foreigner hospital here) is any indication. But I’ve recently seen another side of Cuban tourism and it looks a lot like the DR.

_____

One element of Cuba’s tourism strategy many people don’t know about is the push to get locals into the mix (see note 2). In theory it’s a great tactic: offer unbelievable deals for the domestic market and watch those precious CUCs migrate from under mattresses and into the national coffers. In practice however, it looks more like this:

Voluminous flesh rolling from scanty beachwareCuban fashion is a force majeure under the best of circumstances, but take it to the seashore and it’s a Frederick’s of Hollywood train wreck. Lucite stilettos and lamé swimsuits with cutaway sides and gold buckles of unusual size, plus ridiculously shredded ‘cover-ups’ providing full on views of what four decades of congris does to a woman’s body – like a car crash, you want to look away, but can’t.

Drink, Eat, Sleep – There’s something of the spectacular watching Cubans scrum at an all-you-can-eat buffet. Let’s just say there isn’t a plate big enough for the piles of protein and starch they crave. As a work-around, friends and family members divvy up duties and fan out to the different stations, regrouping at their table with multiple plates so heavy they take two hands to hold: rice for 15, bread for a baseball team, mountains of pork chunks and potatoes, and coma-inducing towers of lard-laden sweets. Once the feeding frenzy begins, it blows over quickly, like a late afternoon thunderstorm. From the table, each diner to a one lumbers towards the nearest chaise lounge and passes out. Look for the beer bellies, listen for the snores.

Cost cutting & control – It’s not as bad as the old days when silverware had to be chained to the tables, but almost – on a recent visit to a beach installation that will remain nameless, it became clear that the cornerstone of the national tourism strategy is to maximize profits while limiting losses and cutting costs. I first realized it cruising the buffet. No exotic cheeses and pasta or steak stations like at other all-inclusives. For us it was claria and hot dogs, butter-less bread and shredded cabbage – more like a ‘comedor obrero’ (worker’s lunchroom) than a resort buffet, right down to the single salt shaker for the 200+ crowd. Other penny pinching measures included ‘honey’ that was really sugar water à la Special Period and to wash everything down, the choice of water or water (boiled, not bottled). No matter – the guajiro behind me at the buffet kept repeating breathlessly ‘está riquiquisisimo. ¡Riquiquisisimo!

Tipsy entertainers – If you’ve ever been to a Cuban all-inclusive resort, you know they’re gaga for animación – entertainment from pool volleyball to salsa classes provided by gregarious, often gorgeous, Cubans known as animadores. At the low-budget place where we went, the animadora was a sweet ‘temba’ (35+) who downed not one, not two, but three screwdrivers before leading the crowd in a rousing round of karaoke.

Then there’s the reggaetón and overall pachanga of which Cubans are so fond – partying and kanoodling, dancing and romping about – often in public places. Not helping matters any are the plastic plates littering the beach, along with cups and fluorescent plastic straws, napkins and even a dirty diaper or two – in spite of the garbage cans spaced along the shore like birds on a wire or lovers on the Malecón (see note 3).

 I wasn’t surprised that this resort was virtually foreigner-free (present company excepted). But I did realize on this trip that the most effective enforcer of so-called tourism apartheid is the almighty Market itself.  

Money talks, bullshit walks – welcome to the Cuba Tourism 2.0.

Notes

1. Longtime Cuba followers know three cardinal rules apply when analyzing any news item: 1) consider the source; 2) read between the lines; and 3) after applying rules #1 and #2, accept the fact that you’ll probably never know the full story.

2. Prior to 2008, Cubans were not permitted to stay in hotels and resorts, leading many to brand the policy ‘tourism apartheid.’ That policy was reversed by Raul Castro

3. Cubans’ aversion to trash cans is rivaled only by their aversion to flushing perfectly functional toilets. What up with that?

42 Comments

Filed under Americans in cuba, cuban beaches, Cuban idiosyncracies, environment, Expat life, Living Abroad, Raul Castro, Travel to Cuba

Best Cuba Posts Evah! (Sorta)

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Hola & Happy July 26th!

Maybe you’ve noticed I’ve been on a bit of a hiatus – ‘recharging the batteries’ as we say on this side of the Straits – and more importantly, trying to get my act in gear to write, to bite off the rest of my forthcoming book. Aiming to strike while the iron’s hot and all that.

In the meantime, some bloggers way more sophisticated than your humble, slogging-through-dial up protagonist, have invented this clever game of virtual tag whereby they tag Here is Havana making me “it,” inviting me to excavate oldie, but goodie posts that warrant reading.

These are not just pedestrian travel bloggers looking for free junkets and working the ad sense angle, but fabulously well-traveled women who have lived in Chile (in the case of Margaret over at Cachando Chile) and Moldova (in the case of Miss Footloose over at Life in the Expat Lane). What’s more, these chicks can write! I highly recommend checking them out. Also a big shout out to Camden of The Brink of Something Else for nominating Here is Havana (check out the killer shot of Havana taken from Regla – tagged as TBSE’s most beautiful post).

The categories were selected by whomever invented the game and include the “most beautiful,” “most controversial,” and “most overlooked” posts, among others, crafted over the two years of Here is Havana’s life. Have a click around, share with friends, spread the word…

Most beautiful: This was intended to be Chapter 1 of my book Here is Havana, but life has taken a left turn (as tends to happen here) and the book now has a life of its own (i.e. more a chronicle and a memoir than E.B. White’s Here is New York – my original inspiration). Any feedback on this would be greatly appreciated!

Most popular: My most popular post is actually my ‘About’ page but since that’s kind of flojo as we say in my neck of the woods, I suggest also checking out my second-most popular post about the wacky way Cubans speak.

Most controversial: The reaction to this post about Cuban fashion really surprised me – people came out with their elbows sharpened! Despite some of the wide-of-the-mark pop psychology, some of the comments are intriguing. See what you think…

Most helpful: This is a weird kind of category because what may be helpful to you, isn’t necessarily helpful to someone else, and what readers find most useful probably wasn’t the most useful to me (for those interested: the most helpful posts to me are those that help tease out the niggly snarls of cross cultural living, like this one about a visit to the USA and how it messes with my head and this one about always being on the outside looking in. These are closely followed by those posts trying to help me understand evolving Cuban reality, like the capitalist changes underway at present).

Clearly, though, tips for travelers to Havana and how to form a line in Cuba are among my most helpful posts for the general reading public.

Surprisingly successful post: Hands down, this is my post on dying in Cuba, Part I & Part II. There’s a real sadness to this ‘success’ – judging from search terms and other analytics, the folks that are searching on this term are family members living outside of Cuba who lost loved ones inside Cuba and are trying to figure out how to deal with the practicalities of that loss.

Post that didn’t get attention it deserved: At the beginning of 2010, as the wheels of change lurched along their inevitable track, I wrote about what Cubans were thinking, feeling and experiencing and how all these confusing emotions and intellectual gymnastics were affecting behavior. Worth a revisit – especially for those in faraway lands wondering: what the hell are they thinking over there?!

Post I’m most proud of: On the last day of February, 2010, I landed in Port-au-Prince with members of Cuba’s Henry Reeve Emergency Medical Contingent for a stint covering their earthquake recovery efforts in Haiti. For a month, I lived in a tent in their central camp in Port-au-Prince, with no running water, electricity only a handful of hours a day, crippling heat, and an internet connection 1,000 times more frustrating than my dial-up in Havana. Talk about learning experience….

TAG! Now, you’re it:

Bacon is Magic: HIH readers know I’m a chicharrones addict, so simply the name of this blog enamors, but Ayngelina also calls Guatemala “the most underrated country” after only a week. Sharp girl!

Fevered Mutterings, The Art of Unfortunate Travel: Funny, pull-no-punches mutterings by Mike Sowden.

Modern Gonzo: Robin Esrock has lots of companies sponsoring him, his own TV show, and is so well-traveled, he could be one of those ‘been there, done that’ assholes, but in fact is a totally cool, accessible, and down-to-earth guy.

Roving Gastronome: Mexico, Morocco, Queens, Cuba – Zora O’Neill, travel writer, cookbook author, and dinner party hostess-with-the mostest, takes you there and makes sure you eat well.

This Cat’s Abroad: Not updated nearly often enough for the talent and chutzpah exibited, this blog delivers a unique perspective by a woman living in Iraq (and now Kurdistan).

8 Comments

Filed under Americans in cuba, Communications, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban Revolution, dream destinations, Expat life, Here is Haiti, Living Abroad, off-the-beaten track, Travel to Cuba, Writerly stuff

Cuban Snipers

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Things are pretty tough around here lately, what with the new economic regulations driving prices up, the cash-strapped out, and the sane a little crazy (you heard it here first). It’s all a bit wild west at the moment, with Cubans frenetically feeding on nascent capitalism, tasting the fruits as it were – some bitter and unexpected, to be sure. But I’ll leave all that to a future post.

We’re also in the throes of summer, which influences the Cuban state of mind in ways even I still don’t understand. On my side of the Straits it’s brutally hot, the mosquitoes are nasty and dogged, and tempers are running unusually short.

When it gets like this, when the hole feels so deep I have to will myself to stop digging, I go to Coppelia for 4-cent scoops of ice cream or head to a theater for an 8-cent movie. The AC combined with 2 hours of unadulterated English (see note 1) always seem to soothe what ails me; no matter that I’m alone. Travel, dining, moviegoing – I have no problem flying solo.

I’ve been going to the movies alone since I moved to Havana. It’s the sweet-sounding English that jacks me, surely, but it’s also privation: I couldn’t afford $10 tickets in my hometown of New York (a city which hasn’t seen a bargain matinee since the days of Spaldeens and Phil ‘The Scooter’ Rizzuto). So when I discovered Havana’s faded movie palaces with cheap screenings day and night I did a little jig of joy.

Then I became hip to the tiradores and that joy turned to dread.

My first introduction was at a showing of Moulin Rouge. As I marvelled at Nicole Kidman’s pipes, the guy two rows away started pumping his pinga as if his life or libreta depended on it. Taken aback and a wee bit shocked – this wasn’t the Times Square of my youth after all, with its peep shows and porn, this was mainstream Havana, population: tiny – I moved to a row far, far away, plopping down beside a couple; they shot me a sympathetic look during the next well-lit scene.

Not long after my public masturbatory cherry was popped, it happened again, this time during a showing of Schindler’s List. Jacking off to Kidman in fishnets I can understand. But stroking the Pope to scenes of genocide? This demanded stronger measures.

‘¡OYE! What are you doing? Quit it or get lost, man!’ I said loud enough for everyone to hear.

Public shame: never fails.

I started to wonder, though: had I’d stumbled upon a shadowy cubano habit and hobby that was destined to ruin my moviegoing experience? The next time it happened, I decided to consult an expert. As soon as I sensed the rythmic jiggle nearby, I strode from the theater to the lobby, where the ticket taker was having her nails done.

“Amor, I just wanted to let you know there is a disagreeable man doing disagreeable things in the theater.”

“Really?! That’s weird. I didn’t see any of our regulars come in today.”

“Regulars?”

“Sure, the regular tiradores. We always seat people as far away from them as possible, but I didn’t see any come in today.”

This was deeper and seedier than I’d expected. After years of going to the movies alone and observing Cuban society ufrom within, I now know this is a major diversion. And not only in theaters – guys are masturbating in parks and bushes, at the beach, and at least once that I saw, on a moving bicycle. Sure, Havana is super-sexed in general, but that’s only part of it. The other part, I think, is the overcrowding and housing crisis, meaning many private acts occur in public.

—–

During one memorable film festival, I had just settled comfortably into my seat in the coverted juror’s section of the theater. Serving on a jury is a gas for many reasons, but the preferred seating perk was especially meaningful to me. The single man sitting two rows up, therefore, concerned me not at all.

The lights went down, the titles came up and we were off! Unfortunately, 10 minutes later, the guy in front of me starts getting off in his way, making all manner of furtive movements in his lap, rustling a plastic bag as a ruse. At first I thought he was just extracting something tricky from his noisy plastic sack, but the movement was too rhythmic, too prolonged.

‘How dare he!’ I thought. ‘Greasing the weezer in the juror’s section!’

Again, public shame was in order.

Compañero! WHAT are you doing?!” I boomed in a voice magnified by the dark.

The guy whipped around, panic-stricken.

“Connie?!” he asked, aghast (see note 3).

“Frank?!” I rasped, not sure I’d seen right. “¿Qué haces chico?” I asked my friend and co-juror Frank Padrón.

“Nothing! What did you think?”

We still joke about this case of mistaken mastubatory identity, but I swear Frank was rustling that bag for an awfully long while….

—–

Some time has passed since I’ve been to the movies solo, but things are rough in my neck of the woods you’ll remember and this drove me back. Perusing the listings in search of a little frivolity to take my mind off things, I hit upon a Natalie Portman vehicle called Sin Compromiso. I headed out…

It was a 6:00 showing which attracts an odd mix of tiradores, drunks, and people who just can’t quite face home after a day’s work. There were only four of us in the theater as the lights went down and the English title came up: No Strings Attached, underneath which was the Spanish title: Sexo Sin Compromiso. Somehow, the listing I’d consulted had omitted that all-important ‘sexo’.

With that one little word I knew I was in for it. When I saw Ashton Kutcher, Natalie’s masturbatory-worthy co-star (if you like them well scrubbed), I knew I was in deep. These two hotties were going to have some heavy sexo sin compromiso and the tiradores were going to have a field day. I prayed it wasn’t NC-17.

The movie was terrible, but the theater remained surprisingly, refreshingly masturbator-free.

Fluke or sea change? I’ll let you know next go ‘round.

Notes

1. Some readers might be surprised to learn that Hollywood blockbusters and US/European indie films are primarily what Havana theaters show (plus Cuban films). Cubanos are raging movie buffs and so have the requisite disdain for dubbing, meaning foreign movies in theaters are subtitled.

2. This isn’t limited to movies: before I came to Havana, I’d never been to the ballet, had been to only a handful of jazz clubs, and finally had to forego concerts altogether since where I’m from they are prohibitively expensive for the working poor.

3. I’ve always hated it when people call me Connie – it’s not my name after all – but Spanish speakers get a pass since Conner is hard to pronounce, not to mention remember.

54 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Expat life, Living Abroad

Storytelling in Cuba

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Anyone who has been to Cuba or knows Cubans is familiar with cuentos cubanos. These often hilarious and frequently revealing stories make the rounds at parties, in meetings, on lines, and in the street. The best tales – especially in the hands of master tellers – become legend, like the one about the hick mason (from Pinar del Río, claro) who bricks the cement mixer into the theater he’s just finished building.

Other cuentos are just building momentum, like what occurred recently at Guamá, a recreated Taíno Indian village replete with bohíos and young bucks in loincloths. Tourists file through the huts to ogle the loin clothed-lads sitting Indian style on the floor. Instead of them pounding yucca or talking about moon phases in keeping with their roles, I heard one confide to the other: “that blond chick?! Careful, she’s a sewer rat.”

Then there are the tired, old stories about the whereabouts of your Cuban boyfriend/girlfriend/wife/husband/lover, but that’s another type of cuento altogether.

Tirando cuentos’ is part pastime, sport, and diversion, and there’s a certain type of Cuban with both the knack and need for storytelling – our oral historians of a sort. The following are three totally true cuentos, as told to me recently by different, but equally comic and charismatic, Cubans.

Racquetball with Barbarroja

If you live in the Bronx or Kendall, you likely know the fury Cubans have for handball. Here across the Straits, racquetball is equally (if not more) popular and enjoys an active fan base.

Back in the early 80’s, my friend – we’ll call him Juan Carlos – had a standing game with Comandante Manuel Piñeiro, known in these parts as Barbarroja. No small potatoes, this compañero was Vice Minister of the Ministry of the Interior, charged with strategic intelligence. In addition to being one of Cuba’s most popular cats, he had the ears of Fidel, Che and other revolutionary hot shots.

By all accounts, Barbarroja was a force to be reckoned with and respected – extremely intelligent, with cracker jack analytical skills and the confidence and station to speak truth to power, he was also gregarious and fun-loving in the best Cuban tradition. He was what we admiringly call a ‘tremendo jodedor’ or jokester extraordinaire.

After one of these regular matches, with Juan Carlos on the losing end once again (see note 1), Barbarroja made my friend a gift of three brand new racquetballs. The gist came with counsel: practice before their next meeting. Juan Carlos, being an entrepreneurial fellow with empty pockets, traded the bright yellow balls for a couple packs of Popular cigarettes.

Fast forward to the next match, where Juan Carlos again played poorly and lost. This time Barbarroja had another present, especially chosen for Juan Carlos: a carton of Popular cigarettes, gifted with a wink and a smile. Talk about hand on the pulse…

Painting the Pastor’s House

For several decades, Revolutionary Cuba was officially an atheist state. In addition to human rights violations, including internment in labor camps, religious adherents experienced discrimination in schools, the workplace, and society in general (see note 2).

So it came as no surprise that when the new pastor – we’ll call him Reverendo Lázaro – moved into a working class neighborhood, there was a good dose of wariness laced with suspicion. But over time, the humanistic pastor won over the neighbors with his moving revolutionary sermons, vigils to the sick and dying, and open door policy for all – believers or not.

When the local government initiated a neighborhood improvement plan back in the 80s, the cornerstone of which was a house painting program, residents rejoiced. But enthusiasm waned once everyone learned that the church and modest pastoral house where the Reverend lived with his family didn’t qualify for new paint. The neighbors rallied, singing the praises and merits of Reverendo Lázaro and petitioning the local government to reconsider. The paint and required labor were denied still.

The neighbors pressed on, informing officials that if they didn’t paint the pastor’s house, no one would agree to have their house painted. As a result, the entire neighborhood was denied paint. Undeterred, the neighbors raised money independently for paint and labor, which they donated to the pastor and his church. In the end, those were the only buildings painted that year of neighborhood improvement.

If I were writing this cuento for my book (and maybe I will), this is how it would have ended. Truth is, this story actually ended the way many things do around here – in a standoff and the paint went to a different neighborhood, presumably one sans charismatic pastor.

Silvio’s Baby Food

If you know Latin America, you know Silvio Rodríguez. Often called the ‘Bob Dylan of Cuba,’ Silvio was in the vanguard of the nueva trova movement of the 60s and 70s and continues to write and perform politically-charged songs. He’s an icon and touchstone for many Latin Americans and is especially beloved by Cubans.

Not surprisingly, musicians from all genres invite Silvio to play on their records since his talent and fame lend credibility and boost sales. Such was the case of a famous choral director some years ago. It was a simple request for the trovador to lay down a couple of tracks with the chorus, which he did.

While the record was still being mixed, Silvio received a visit from the studio manager.

Tengo tremenda pena, but we have to charge you for the studio time on the tracks you laid down.”

“Really?” Silvio responded.

“It’s only $50 – our usual rate. It’s for my baby, she needs food.”

Without a word more, the superstar agreed. The following week, Silvio (who knows a cuento when he hears one) complied, sending $50 worth of baby food to the studio manager.

Notes

1. Juan Carlos didn’t tell me if he lost on purpose, though given Barbarroja’s position, wouldn’t you?

2. In 1992, Cuba amended the Constitution rescinding the atheist nature of the state, allowing full religious freedom, including permitting adherents to enter the all-important Communist Party for the first time. It’s important to note that religion was never illegal in Cuba and today, all manner of churches are present and active throughout the island.

8 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Fidel Castro, Living Abroad

Conner’s Cuba Rules

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Since I’m from the Estados Unidos (more fittingly known as ‘Estamos Jodidos,’ or the independent republic of ‘We’re Screwed’), very few friends have visited me here on the “wrong side” of the Straits (see note 1). The lengths the US goes to keep Cuba down makes me indignant, but also sad since my peeps haven’t been able to experience this place for themselves and draw their own conclusions as to how good (or not so) things are in my world.

Last week however, the friend blockade was broken by some dear old amigos who finally made the leap and turned up for a visit.

As you might expect, they had lots of questions about governance and control, salaries and employment, the burgeoning private sector, tourism, race relations, emigration and myriad other aspects of Cuban life. Their curiosity and desire to better understand the sometimes unfathomable reality that is Cuba, forced me into a thoughtful analysis of the mundane, germane, and slightly insane features of life here.

Since the contemporary Cuban reality is so complex and different from what most people know, I’ve developed several rules of thumb for travelers wanting to maximize their Cuba visit. Part philosophical, part practical, the following complement Trip Tips: Havana Independently, posted in these pages some time ago.

– 8 out of 10 people approaching you on the street want something. ‘Do you have the time?’ ‘Where you from?’ and ‘Hello, my fren! Francia?! Italia?!’ are the most common lines used on new arrivals by jineteros. These are always asked with a good dose of charm in some of the best English you’re likely to hear in Cuba and it usually takes a couple of days before visitors get clued in to the hustle.

Conner’s Rule of Thumb #1: Deny hustlers an easy opening by eschewing clothing or accessories that identify your nationality and learn a few deterring phrases. These might include ‘déjame en paz’ (leave me alone) or for those who won’t take no for an answer: ‘no te metes conmigo, coño’ (don’t mess with me damn it). If you’re a hustler magnet (or hater), consider steering clear of tourist hot spots in Habana Vieja and Centro Habana altogether. In the end, all foreigners are seen as rubes and marks regardless of station, education, or experience.

– Cubans tell you what they think you want to hear. As a rule, foreigners receive the ‘poor oppressed us’ line first. A sympathy ploy laced with political assumption, this tactic is tiresome for its banality and blatant disregard for facts. You’ll be told, for example, about the stiff penalties incurred for killing a cow, but this ‘woe’s me’ contingent will conveniently leave out the part about the government guaranteeing milk for all children under 7, pregnant women, and other vulnerable groups – the reason cows are protected property. Cubans renting rooms in their houses are notorious for this type of incomplete picture peddling, complaining to clients about the taxes levied upon their business. What they neglect to mention is that their income-earning homes are provided by the government virtually rent-free. Wanting a rent-free property to run a business and be tax exempt? That’s chutzpah.

But this cuts both ways. If, for instance, you evidence respect and awe for the Cuban Revolution, you’re likely to hear about free education and the wonders of organic farming. What you won’t necessarily hear about are the overcrowded dormitories with shitty food and water shortages or the country’s experiments with genetically-modified crops.

Conner’s Rule of Thumb #2: Cubans tend to see things as black and white, when the truth more often resides in the gray. When picking a Cuban’s brain, always consider the source and listen to the complainers very closely: you’ll likely hear the axe they’re grinding loud and clear.

– You can’t ‘fix’ Cuba. There’s an especially annoying type of tourist who after two weeks here is convinced they’ve got it all figured, that they know precisely how to fix what’s broken (see note 2). Their simplistic ideas often disregard the complexities of Cuban society and illustrate a woeful ignorance of history, geo-politics, even the weather. For example, if you think hurricanes have little connection to health and housing in Cuba, you might be this type of visitor. Even after living here for 9 years, I can’t figure it all out and while it’s possible some tourist is better positioned to analyze Cuba, it’s not likely.

Conner’s Rule of Thumb #3: The more you know about Cuba, the less you understand. Remember: it’s better to remain silent and appear a fool than open your mouth and prove it. If you’re truly keen to learn, read widely before your trip, ask lots of questions once here, and avoid declarations.

– The more things change, the more they stay the same. Huge, watershed changes are taking place here, but at its core, Cuba is still Cuba. It’s a cultural constancy that may be drawing to a close as market forces gather momentum, but I’m not so sure. Consider this quote:

 It is plain there is a good deal to be learned here…Things which we cannot do without, we must go out of the house to find, and those which we can do without we must dispense with. This is odd and strange, but not uninteresting and affords scope for contrivance and the exercise of influence and other administrative powers…I must inform myself on the subject of this strange development of capital over labor.”

– Richard Henry Dana, Jr.

 What’s so interesting about this observation is that it could have easily been made yesterday, but dates from 1859.

Conner’s Rule of Thumb #4: Cuba is evolving, but not necessarily in the direction or way you or I might think (or want). Though the steps people take to maintain balance might change, the fact that the ground is always moving never does. Do like Cubans and roll with it.

No coge lucha. Threats to national sovereignty notwithstanding, Cubans don’t take too much too seriously, preferring to get and go along over fussing and fighting. I’m convinced it has something to do with the weather – this heat is enough to wither anyone’s defenses – but is probably also related to the fact that there is so little housing and employment movement here, if you piss a neighbor or co-worker off, you’re in for a lifetime of problems.

Conner’s Rule of Thumb #5: Don’t get your knickers in a twist if things don’t go as planned or a government drone isn’t cooperating. Have a sense of humor, laugh it off and follow the old axiom: you catch more flies with honey than vinegar.

Writing all this, I realize I’d be wise to take my own advice!

Notes

1. For anyone new to this blog +/o US-Cuba relations, the freedom for US citizens and residents to travel to the island has been restricted for 50 years. As I type this, the House Appropriations Committee has just voted to reverse the small opening Obama offered US travelers wanting to travel to Cuba.

2. These types really chap my ass, almost as much as the Cuban émigré who hasn’t been here in 20 years or worse, the person sitting at their computer who has never been here.

57 Comments

Filed under Americans in cuba, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban Revolution, dream destinations, Expat life, Living Abroad, Travel to Cuba, Uncategorized

Cuba: Independent Republic of Los Sabelotodo

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Last night in a fit of exasperation my husband chuffed: ‘yeah, ok. Whatever you say sabe lo todo.’ A Cuban labeling someone as a know-it-all is ironic, not to mention a clear cut case of the pot calling the kettle black. In this instance, applying the sabe lo todo label was especially illustrative since a) my significant other is a shameless (and sometimes tiresome, truth be told) know-it-all and b) he was telling me where to pitch what stories – in essence, telling me how to do my job. He’s annoyingly right most of the time, but this wasn’t one of them.

After nine years of marriage, this isn’t my first experience with him waxing expert on themes about which he’s largely clueless. In the US, we call this talking out your ass. The most hilarious (or heinous, depending on your POV) of his sabe-lo-todo/ass talking was after I’d had an explosive multiple orgasm. As I lay there in that delicious free floating state of petit morte, he came back for more, making a beeline for my clitoris. When I begged him to stop, explaining it was painful like when someone tickle tortures you, he actually said: ‘No! This is the best part!’ A man professing to know how a clitoris feels post-orgasm: this is how deep Cuban sabe lo todo runs.

If you know Cubans, you know people like this. Alternatively, if you’ve been to Cuba, you’ve likely met the street sweeper (or taxi driver or bartender) who knows more than a foreign neurosurgeon. These folks will tell you the best way to prepare lobster even if they’ve only tasted one in their life or expound on the safety of New York City streets though they’ve never been on a plane.

Let me be clear: not all Cubans suffer from this affliction and it definitely strikes men more often and acutely than women. Male vegetable sellers, for instance, are notorious know-it-alls, forever proclaiming their flaccid or small, close-to-rotting or not ripe produce is top quality. I recently let loose on a burly guy selling the typical selection of Havana fruit and veggies (i.e. flaccid, small, and pre- or post-prime) who tried to convince me his bruised, mushy tomatoes were perfect for tonight’s salad.

“Do you cook at home?” I asked him, my smile turning nasty.

“Do you do the shopping for your house?”

“Do you know what I’m buying these tomatoes for?”

“No, no, and no, so shut the fuck up.” That’s what I wanted to say but didn’t. Instead I walked away, costing him a sale, which in this wacky system is of no consequence whatsoever (yet).

Having a touch of the strident, know-it-all myself (when I was 8 my mother told me I was too dogmatic; it goes that far back, runs that deep), I chafe when I come up against it here, I admit. This has forced me to think about the causes of sabe lo todo and taught me to better appreciate the Socratic Method. It has also underscored the importance of being open to learning from all walks of life á la Popular Education.

So why are Cubans such know-it-alls?

First and foremost, Cubans on the whole are ingenious, smart, and educated, so they do know a hell of a lot. Over 50 years of free education (including in remote areas and all post-graduate and advanced studies) means the average Cuban knows more about the history of the Western Hemisphere, for example, than me or you. I’ve been embarrassed more than once by Cubans correcting me about a Civil War battle or US electoral processes. ¡Que pena!

Such erudition may be eroding among the younger generations however, as Cuban education (especially primary and secondary) becomes increasingly mired in resource scarcity, low teacher and student morale, and slackening standards – not unlike what’s happening in public schools up North, I gather. But Cubans 40 and over? Like the IRS, they are all-knowing and spell trouble when they’ve set their sights on you.

Another, more complex reason for the sabe-lo-todo tendency is the success the Cuban Revolution – capital C, capital R – has had sticking it to The Man Uncle Sam. No country so close, so small has ever resisted the US drag towards globalization, neo-liberalism (AKA contemporary colonialism), and all the inequities and contradictions these constructs imply. To say nothing of Cuba’s resounding defeat of US-backed invaders at the Bay of Pigs or the wedge it jammed between the super powers during the Missile Crisis.

Sometimes when I sit back and look at Cuba in the big picture, even I have trouble believing this little country has so consistently and successfully flipped the proverbial bird to the USA. Not since the Haitian slave rebellion of 1791 has a small island been such a game changer. Despite all the errors and imperfections of the Cuban system, having such chutzpah and success must affect the collective psyche some how, imprinting a tacit superiority on the hearts and minds of the people.

However, underlying this singular triumph and its attendant feelings of superiority – modest and unconscious as they might be – is, I suspect, a niggling feeling of inferiority. Let’s face it: Cuba is an island, small and isolated, which has never been given its rightful place on the world stage.

Underestimated and undervalued, Cuba’s contributions to the global dialectic in science, medicine, literacy, human rights broadly defined, and disaster prevention are minimized, criticized and questioned – often by people and media unqualified to level such judgments. This has to rankle, contributing to an inferiority complex which, in a textbook example of over compensation, manifests itself as sabe lo todo.

Lastly, many Cubans confuse opinion with fact. A slippery concept, opinion is a confluence of knowledge, experience, emotion, bias, even upbringing and culture. Facts, meanwhile, are evidence-based, provable and documented. Facts can inform opinion, but not the other way around (FoxNews notwithstanding). Presenting opinion as fact is one of the first, most obvious signs that you’re up against a sabe lo todo.

Although I’m often ruffled by this posturing which can feel belittling as it negates my experience and knowledge, Cubans have taught me that no one is all-knowing. Certainly not me. Slowly, this wondrous Havana journey is making me less of a know-it-all and more of a question-it-all.

64 Comments

Filed under Americans in cuba, Communications, cuban cooking, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Cuban Revolution, Expat life, Living Abroad

Lost in Cuban Translation

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

When was the last time you felt like a 5-year-old? If you live in a foreign language like me, it was probably yesterday.

Maybe it’s because as an adult, my English grammar and pronunciation very rarely need correcting. Maybe it’s because I’m a writer and pride myself on how I wield words. Or maybe it’s because the person doing the correcting – consciously or not – establishes an immediate power construct in which I’m the perennial underdog. Reasons aside, having my speech corrected makes me feel like a child (or special needs adult).

So too, does not knowing the word for something – a handicap reserved for foreign language speakers and kids. Struggling for how to say bruise or gutter, ravish or rhetorical is a quick, sure smack down to the ego let me tell you. It doesn’t help that my husband too often gives me a dumfounded look when I ask him how to say things like hydrant or drain. Adding insult to injury: when he does remember a word or is listening closely enough to correct my pronunciation, it is nearly always in the presence of studiously hip (and oddly competitive) Cuban intellectuals. Thanks buddy.

Written Spanish is another issue altogether. Like many, I occasionally write a Cuban word as it sounds, resulting in glaring mistakes (and dogged corrections by readers). Nothing as bad as pescao or toke, but still.

I admit I’m prickly when it comes to this language business. I suppose my command of English – hammered into me by a family of grammar Nazis and Scrabble fanatics – colors my approach to Spanish and feeds the neurosis. Why else would I want five choices for how to say ‘disgruntled’ en español? Some days I’d settle for just being able to find the word for ‘upset.’ Sad, but true.

Yet, even while I’m beating myself up for calling a crutch a woman of mixed race (‘muleta’ is quite different from ‘mulatta’ after all), Cubans often comment about how well I speak, saying my accent is 100% cubano. The aforementioned hipster intellectual class excepted, of course.

Such unsolicited props for my verbal skills provide a temporary ego jack, it’s true. But some words continue to elude me. In fact, I’ve realized after nine years of living here that some Cuban words have no English equivalent whatsoever. Am I wrong? Let me know.

gaceñiga – I discovered this treat back in my first days here in Havana when an older gentleman with salt and pepper hair would peddle past our microbrigada several times a week yelling ‘gaceñiga! gaceñiga!’ Since no one sold much besides bleach and brooms out that way, I was intrigued. After a cajoling, linguistic tango, my husband equated this long baked confection with a pound cake. It’s unclear whether his comparison stems from his verbally-challenged tendencies or his unfamiliarity with baked goods, but to call a gaceñiga a pound cake is like calling a groupie a music critic. Definitely not a pound cake, it’s not a stöllen either. However, a fresh gaceñiga does resolve breakfast nicely. (This is not to be confused with Sponge Rusk, or as the Cubans say esponrrú, another favorite over this way).

descampó – This is one of those Spanish words that makes English jealous. How efficient and to the point! Just one word to say ‘it has stopped raining.’ You’d think the nose-to-the-grindstone Anglos would have come up with this one word wonder instead of the expressive, expansive Spaniards.

guara – Elusive little bugger this one. In a previous post and under pressure, I translated this as ‘moxie’ or ‘pluck.’ But since then I’ve heard a couple of different meanings for guara and now I’m not so sure. Anyone? Anyone?

mantecado – Given that ice cream is one of my minor addictions, this one has chapped my ass since the early days. Mantecado is an ice cream flavor (and only ice cream as far as I’ve been able to determine) that has been described to me as ‘the absence of flavor. Like cream-flavored ice cream.’ While the ‘manteca’ stem of the word would suggest butter or fat of some kind, if it were truly cream-flavored it wouldn’t taste so blech. I’ll try anything once – especially a new to me ice cream flavor – and once was enough for mantecado (NB: a pox on the waiter who told me vanilla was the flavor of the day when what he really meant was mantecado).

pena – I’ve saved the best for last. Most people translate pena as embarrassment. But that’s a gross simplification for a very complex concept (among the most complex in the entire Cuban character if you ask me). Pena is something so ingrained in generations of Cubans it’s like a dominant gene. If you know Cubans, you know what I’m talking about.

To start, pena is intrinsic – it’s not caused by outside forces. Whereas falling in a hotel lobby or having your period in a white pair of pants is embarrassing, neither is a cause for pena – not for a Cuban anyway. It’s also a slippery concept, pena, and is more like a state of mind because it’s so individual. At its most base, it’s related to how one’s actions will be perceived and received by others.

‘I don’t want to ask to borrow a cup of rice. Me da pena.’

‘I want to go to her house, pero me da pena.’

‘Will you flag down a car? Me da pena.’

Pena is so powerful it can lead people to inaction, which is a paradox given Cubans’ seemingly innate desire and ability to resolve problems. Some people suffer so acutely, they’re labeled penoso/a. If you’ve been here and had something go mysteriously pear shaped or unaccountably awry, look to pena.

Me? I’m completamente sin pena.

88 Comments

Filed under Americans in cuba, Communications, Cuban customs, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, cuban words without translation, Expat life, Living Abroad, Uncategorized