Tag Archives: cheating

Lost in Translation II: Gringa Says What?!

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]
Liza may think life is a Cabaret, but for the rest of us, it’s rather a paradox. Take me for instance: I can turn a quick, clever phrase in English without trouble and indeed, have cobbled together a career of it. But ironically (sometimes I think cruelly), I’ve little facility with foreign languages. Nearly 10 years living full time here and I still struggle. Cuban Spanish? Let’s just say it’s as particular and odd as the island itself. To be honest, sometimes my cup of foreign language frustration runneth over…

For all its myriad benefits, living in a foreign culture is also a burden. I figure most expats would agree, whether they’ve thrown down roots in Beirut or Rabat, Paris or Istanbul. And while 20 or 30 years living in a foreign land may put you in tune, teach you a thing or three, and imprint that culture on your heart, you’ll never be of that culture. This isn’t culture shock – blatant and determinate – but rather a more subtle, low frequency current that pulses beneath every waking moment, reminding us that we are somehow “other.” Facing an unknown word or discordant concept? That’s when this outsider feeling hits particularly square and fast.

But live long enough in a foreign country and eventually this cultural disconnect will get flipped on its head. In my case, every once in a while I have to try and explain to Cubans certain US tendencies, words or quirks that just don’t compute. The pillow talk and technical sex terms alone could fill several pages, for example.

It’s frustrating, receiving that blank stare when I’m explaining something important or impassioned about my life ‘up there.’ Along with the frustration, a string of nostalgia gets plucked and motes of homesickness settle on my psyche. To swipe that dusty corner clean and set those notes of nostalgia free, I offer this list of terms and concepts which just don’t translate into Cuban.

“I don’t drink” – Before I moved to Cuba, I was a liquid dinner kind of gal, forsesaking food for whatever would get me off – martinis, whisky, and wine mostly. I come from a long line of accomplished drinkers, so I could handle it. And I tended to handle it in one of two ways: I was the life of the party when the good head was on, a scattershot bitch when that head turned bad – an unsustainable and pitiable state of affairs. Thankfully, an ultimatum by my ex-lover/partner/husband (see note 1) made me lay down the liquor for good. This doesn’t compute in Cuba. Here’s a typical exchange at parties:

“Conner, do you want a trago? A mojito or Cuba libre?”

“No, thanks. I don’t drink.”

“OK. How about a beer?”

“No, I don’t drink.”

“A glass of wine, then.”

“I’m married” Fidelity and marriage step to the beat of a completely different here. Men maintaining secret families or boy toys (see Gaydar, below); women faking adoration for material gain or immigration papers; and everyone sneaking off with weekend loves – frankly, I’m not down with any of it. So I know I shouldn’t be surprised when Cuban men hit on me and the ‘I’m married’ parry doesn’t have the desired, deterring effect. ‘And?’ is the standard response, followed by the perennial popular: ‘Don’t worry. He won’t find out.’

“Gaydar” – It has taken too long, but after nearly a decade, I’ve finally started to tap into the gay community which was such an important part of my other life. Why it took so long and the LGBT differences between here and there are best saved for another post, but after thinking long and hard about it, I’m still stumped by the absence of Cuban gaydar.

For those unfamiliar with the concept, gaydar is a play on radar and means what you might guess: it’s a beeping signal or blip that goes off when you sense someone is gay. For those with the finest tuned gaydar, it doesn’t matter if the person is out or not – the alarm will sound regardless. As you may imagine, there’s a lot of ‘passing’ in macho Cuba (pretending to be heterosexual, keeping a wife and kids for example, while grooving with guys on the side), and my gaydar goes off pretty often. So I started asking my gay friends here if there was a comparable expression in Cuban for queer folks flying low, below the radar so to speak. My query received the telltale blank expressions. Only after going round and round, trying to explain the concept, did my friends offer a loose equivalent: ‘aquello tiene plumas’ (that one has feathers), like a pajarito (little bird), a slang term for a gay man.

“Blue-eyed soul” – Cubans, it goes without saying, are phenomenal musicians – no matter if it’s rock, salsa, son or chamber music in question. But the island has been blockaded by the USA for over 50 years, which means it has been cut off from certain musical paradigms I just can’t live without. Soul, R&B, and funk especially, enter only episodically into the Cuban musical vernacular. Sure, they know Aretha and Ray Charles, Stevie Wonder and a handful of other luminaries. But when I mention Bill Withers, the Bar Kays, George Clinton or Curtis Mayfield, I’m getting the 1,000-mile stare again. The likes of Hall & Oates and other blue-eyed soulsters? Fugget about it (see note 2). The same holds true for straight up blues – a genre you’d think Cubans would easily adopt and adapt, given all their trouble and woe.

“Self-Storage” – Having so much stuff – valuable stuff, not the termite-eaten and rusty shit that every Cuban has stashed somewhere in their house – that you require off-site storage: this is a foreign concept for Cubans (and most other folks from the Global South, I imagine). But mark my words: within a decade or two, Havana will have its U-Store-It or Guardando Tareco or similar.

“Marketing” – In case you haven’t heard, we’re undergoing an ‘economic opening,’ a ‘relaxation,’ a ‘new way forward.’ Whatever you call it, what it amounts to is the revolution’s most aggressive experiment with capitalism to date. More than 180 activities and services previously the sole domain of the state and attendant black market are now open for private business. Havana is a hive of entrepreneurial activity – private gyms overflow with hard body wannabes, ice sellers do a brisk business, and street food (some toothsome, some inedible) is sold from Centro to Santo Suárez. There’s even a Cuban Kinko’s now.

But not all entrepreneurs are created alike, which becomes glaringly obvious with the banal marketing behind all these new businesses. Rainbow umbrellas are the universal signs for cafeterias and all the same horror DVDs, with all the same faded covers, displayed on cookie cutter racks are sold in every neighborhood. Meanwhile second-hand clothes hang limply from iron gates, advertising themselves. Indeed, sophisticated marketing here is a string of blinking Christmas lights and a garish LCD ticker advertising batidos and comida criolla.

This, however, will change. Already websites and social media are being exploited by the savviest restaurateurs and a new English-language weekly for tourists called The Havana Reporter will soon be chock-a-block full of local ads if my predictions are correct. This is just the beginning and I can’t wait for the day when my favorite eateries advertise their no Styrofoam policy or proclaim they’re a regguetón- or TV-free zone (two plagues in Cuban bars and restaurants). Better yet, I look forward to gorgeous guys joining the hot mulattas who now dominate ad campaigns and efforts. I only hope it happens before I’m too old and grey to enjoy ogling the talent!

Notes
1. Live in: another hard-to-translate concept. Not legally spouses, but more than lovers, we eventually settled on partners, a term I never liked. It sounds weird in any language and implies business dealings or sexual orientation.

2. I should point out that many Cubans have a sap-sap-sappy streak and get all dewy-eyed for love songs and ballads and other music that I generally associate with elevators and the dentist chair (to wit: last week I got into a collective taxi blasting Air Supply). So while the lighter side of soul and R&B may be known by some, the funky side ain’t.

51 Comments

Filed under Americans in cuba, Communications, Cuban economy, Cuban idiosyncracies, Cuban phrases, Expat life, Living Abroad

Those Faithful Cubans

[tweetmeme source=”connergo” only_single=false]

Back in the 1850s, when everyone from priests to sugar barons were fighting for their piece of the pie (and their piece of mulatta ass, let’s be frank), this island was known as “la siempre fidelísima Isla de Cuba.” The forever faithful island of Cuba.

As a yuma married to a Cuban for going on nine years now, I can tell you this fidelity question has nagged me long and hard. And I’ve finally reached the tipping point. It took some time, though.

I remember when I was a tenderfoot on these shores – all bright-eyed and basking like a well-fed turtle, not bothered by termites in my bed or even reggaeton (see note 1) – and how much I still had to learn. On one of those fine sunny days way back when, I was seaside with some friends (a pair of ex-pat Europeans who bailed long ago) having a few cold drinks and taking the ocean air.

‘But don’t you wonder where he was?’ my friend asked. She’s one of those naturally beautiful, smart women who always seems to get what she wants even when she’s not entirely sure what that is.

‘Nah.’ I said. ‘I trust him implicitly.’ Did I really just say that? More to the point, do I really believe it? Me, who has only trusted implicitly five people my whole life, four of whom share my last name? It slipped out, but it was true. At least I wanted to think it was true.

The distinguished gent across from me, a rich well-traveled Turk who was living in Cuba on a lark, raised his eyebrow and his glass. ‘I wouldn’t trust anyone here implicitly, querida,’ he said sipping his Bucanero.
_____

It was my first summer here – 2002. I’d never even seen a spit-roasted pig or the inside of a hospital (see note 2) and my husband and I were spending August camping around the island. I was blissfully unaware of the depth of my ignorance about Cuba – had I known then what I know now and I had known how confused I’d still be all these years later, I may have run away and quit before my Cuban odyssey ever really started.

The car packed high with tent and stove, kitchen kit and several gallons of water, we went way off the beaten path. Making our way across the country we’d just pick a place on the map and go. This is how we found ourselves kicking up dirt on a deserted road heading towards Punta Covarrubias in god forsaken Las Tunas (see note 3). We saw nothing for miles – no birds stirred the air, nary a lizard snuck out his tongue. Not one car or person appeared in the 90 minutes we were on that rutted road. Finally the sea grew into view and with it came gales of laughter.

When we pulled up between pines as thin as a Cuban campesino, we saw a panel truck and a party in full swing. The beach and lone hotel were deserted – closed for the season or some other confounding Cuban reason – but these folks had come to let their hair down and hot dog!, roast a pig.

My husband busted out a bottle of rum and we took turns rotating the pig. Dominos materialized of course. We got to know our hosts in that way Cubans have of making fast friends. They were lovely people, country folk who worked hard and had the calluses to prove it. With the sun dipping low, we swapped addresses (none of us had phones in our homes) and I promised to send Eliades the photos we’d taken.

“On no! Don’t send them to me. My wife will kill me if she finds out!”

And here I’d thought the buxom brunette with the sunburned collarbone he’d been fondling all day was his wife. Silly me.
_____

Not long thereafter, I was on the 100 bus going to a meeting. It was one of those oppressive Havana days when tempers are short, the sun’s rays are long and you’re sweating as soon as you step from the shower. In sum, a typical July day in these parts. The 100 bus, I should mention, ‘tiene sus cosas‘ as we say here – it has it’s thing going on.

This bus runs through Marianao – a very working class, very black neighborhood run thick with bling and babalawos – from where it descends to the seashore in Miramar. In summer, this bus is an asses to elbows, hips to groin crush of humanity desperate to get to the “beach” (no sand, just a nasty species of shoreline rock known as diente de perro). At these times, boys ride the 100 shirtless and the girls are more scandalously clad than usual (if that’s possible). It’s so crowded daredevils hang from the windows, hitching a ride from the outside.

On this day, I was all up in it inside the bus. There was no choice but to squash up against the strangers squeezing in around me. I tried to angle away from any erogenous zones – theirs and mine. As we crossed Calle 51, the crowd crushed in tighter and I felt a warm rush of air on my face.

“Come to the beach with me baby,” a young, chiseled guy chuffed in my ear. I turned away, making sure to steer clear of his bulge.

“I don’t think my husband would approve,” I snapped.

“You’re married? So what?” the kid responded, pressing in tighter against me.
_____

Some years ago, I was let in on a secret. It wasn’t really a secret (a concept which is completely foreign to most Cubans) but rather one of those things that people know about but no one mentions: the two family phenomenon. I had drawn breath 32 years before I’d ever known that there were men who keep two families. Not Big Love style, but two secret families – one on one side of town, the younger on the other.

I have one friend, the poor soul, who discovered the ignoble injustice as her dearly beloved lay on his deathbed. On that day, she had brought him his breakfast and coffee just like every day since he had been hospitalized. She kissed him goodbye and turned to leave just as a second woman came in, breakfast and coffee thermos in hand, trailing two kids. The Other Wife with The Other Children who had no idea they had a half-brother and -sister on the other side of town. The bastard died not long thereafter. My friend and I don’t talk about it.

The same thing befell another friend, Josue. As an adult, he discovered his father had kept another family secreted away, also with kids – two brothers Josue spent a whole life not knowing.

I wonder about men who are so weak and insecure they need two women, two sets of kids, two lives. I imagine it must be extraordinarily stressful and hard to keep straight. I wonder how they look themselves in the mirror.
_____

Don’t believe for a second it’s only the men. Rosario is a perky (natural) blond with the hips of a mulatta and the ass of a negress. Her husband Julian is not only hot, he’s a talented, super successful musician to boot. They have a beautiful son together. One morning Julian woke up to an empty house. Turns out Rosario had married a Mexican on the side to leave the country and took the boy with her. She ditched the Mexican as soon as possible of course; she and the boy now live in Miami.

And what I’ve seen during my work abroad, covering the Cuban medical missions? Por favor. These folks serving two years in godforsaken places are like sailors on shore leave the way they hook up with one another. And the longer and harder the posting, like Haiti or Pakistan? Let’s just say it’s far from ‘la siempre fidelísima Isla de Cuba.’

For someone like me, faithful as a damn dog, this is all pretty disturbing. What does ‘faithful’ mean here, I wonder? Does it even translate? Does giving head count as cheating? Getting it? How about a mercy fuck? I’m not sure I want to know. What I do know, now that I’ve learned a little about Cuba, is that I wouldn’t necessarily say implicitly…

Notes
1. For the record, I have always been bothered by cold water showers and turds at the beach.

2. Since then I’ve been regularly employed as a journalist (take that OFAC!) by MEDICC Review which has thrust me inside all sorts of Cuban hospitals – from pediatric to post-disaster.

3. Very near here is one of the points of highest illegal immigration to the United States in all of Cuba. So common and scheduled are the super fast speed boats that pick up Cubans to zip them across the Straits to Florida they’re called ‘Yutongs’ – our equivalent of a Greyhound.

189 Comments

Filed under Americans in cuba, camping, Cuban customs, Cuban phrases, Living Abroad, off-the-beaten track, Relationships